Happy As A Clam: Meaning in Hindi & English
The idiom “Happy as a clam” means to be very happy and content. This phrase is often used in the context of being happy with one’s circumstances or situation, and is believed to have originated from the phrase “happy as a clam at high water” – when clams are safe from being harvested during high tide.
अंग्रेज़ी में “Happy as a clam” का मतलब बहुत खुश और संतुष्ट होना होता है। यह वाक्य आम तौर पर किसी की परिस्थितियों या स्थिति से खुश होने के संदर्भ में उपयोग किया जाता है, और माना जाता है कि यह वाक्य “happy as a clam at high water” से उत्पन्न हुआ है – जब किन्नरों को उच्च ज्वार से बचाया जाता है।
What does “Happy as a Clam” mean?
The phrase “Happy as a Clam” means to be very happy and content, often used in the context of being satisfied with one’s circumstances or situation.
Usage of “Happy as a Clam”
“Happy as a clam” is often used in casual conversation to describe someone’s contentment with a situation or event. It can also be used sarcastically to imply the opposite – that someone is far from content or happy.
Examples of “Happy as a Clam” in a sentence in English and its meaning in Hindi:
- “After the successful event, we were all happy as clams.” (सफल इवेंट के बाद, हम सभी बहुत खुश थे।)
- “I am as happy as a clam sitting by the beach.” (मैं एक समुद्र तट के बिल्ली की तरह खुश हूँ।)
- “She looks as happy as a clam, despite losing the match.” (वह मैच हारने के बावजूद बहुत खुश दिखती है।)
Translating “Happy as a Clam” into Hindi
There is no direct translation for the idiom “Happy as a Clam” in Hindi. However, an equivalent phrase could be “बहुत खुश होना” (bahut khush hona), which means “to be very happy.”
हिंदी में, “Happy as a Clam” जैसे मुहावरे का कोई सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, एक समान वाक्य “बहुत खुश होना” (bahut khush hona) हो सकता है, जो “बहुत खुश होना” का अर्थ होता है।