Born With A Silver Spoon In Mouth: Meaning in Hindi & English
The idiom “Born with a silver spoon in mouth” is used to describe someone who is born into a wealthy or privileged family. In English, the image of a silver spoon, which is an expensive and luxurious item, represents the idea of inherited wealth, status, and privilege. The phrase can be used both positively and negatively, depending on the context.
अंग्रेज़ी में “Born with a silver spoon in mouth” उस व्यक्ति को वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो एक धनवान या विशेषाधिकृत परिवार में जन्म लेता है। हिंदी में, चांदी के चम्मच से बना यह तस्वीर विरासत में मिली धन, स्थिति और विशेषाधिकार की विचारधारा को दर्शाती है। वाक्य का उपयोग संदर्भ अनुसार सकारात्मक और नकारात्मक दोनों तरीकों से किया जा सकता है।
What does “Born with a silver spoon in mouth” mean?
“Born with a silver spoon in mouth” means that someone is born into a wealthy or privileged family and has access to financial and social resources from birth.
“Born with a silver spoon in mouth” का मतलब है कि कोई धनवान या विशेषाधिकृत परिवार में जन्म लेता है और उसे जन्म से ही वित्तीय और सामाजिक संसाधनों का उपयोग करने का अधिकार होता है।
Usage of “Born with a silver spoon in mouth”?
“Born with a silver spoon in mouth” is used to describe someone who is born into an affluent or influential family, and thus has access to a privileged lifestyle from a young age. This phrase can also be used to criticize someone who is perceived as being too entitled or privileged due to their family background.
“Born with a silver spoon in mouth” का उपयोग किसी को वर्णन करने के लिए किया जाता है जो धनवान या प्रभावशाली परिवार में जन्म लेता है, और इस प्रकार एक विशेषाधिकार की ज़िन्दगी के लिए जवान हो जाता है। इस वाक्य का उपयोग किसी की अधिकाधिकार होने के कारण अधिकार या विशेषाधिकार के रूप में विवेचित होने वाले व्यक्ति की तुलना करने के लिए भी किया जा सकता है।
Examples of “Born with a silver spoon in mouth” in a sentence in English and its meaning in Hindi:
- “He was born with a silver spoon in mouth, so he never had to work for anything.” (उसे तो सभी उपलब्धियों के लिए कभी कुछ करने की ज़रूरत नहीं थी क्योंकि वह धनवान परिवार में पैदा हुआ था |)
- “She acts like she was born with a silver spoon in mouth and expects everything to be handed to her.” (वह ऐसा करती है जैसे कि वह धनवान और विशेषाधिकृत परिवार में पैदा हुई हो और उसे सब कुछ हाथ में मिल जाना चाहिए |)
- “I envy anyone who was born with a silver spoon in mouth.” (मुझे उन लोगों की ईर्ष्या है जो नास्तिक परिवार में पैदा हुए थे |)
Translating “Born with a silver spoon in mouth” into Hindi
In Hindi, “Born with a silver spoon in mouth” can be translated to “चांदी के चम्मच से पैदा होना” (Chandi ke chamach se paida hona).
हिंदी में, “Born with a silver spoon in mouth” का अनुवाद “चांदी के चम्मच से पैदा होना” (Chandi ke chamach se paida hona) किया जा सकता है।