Sit On The Fence: Meaning in Hindi & English
The idiom “Sit on the fence” means to be neutral or undecided in a disagreement or a controversial matter. It refers to someone who does not take a side or make a decision, but rather remains in the middle or uncertain. This idiom can be used in various contexts, such as politics or personal relationships.
मुहावरा “Sit on the fence” मतभेद या विवादपूर्ण मामले में तटस्थ या असमझौते पर रहना दर्शाता है। इससे ऐसा व्यक्ति का तात्पर्य होता है जो किसी भी तरफ नहीं लेता या निर्णय नहीं लेता, बल्कि मध्य या अनिश्चित रूप से रहता है। यह मुहावरा राजनीति या व्यक्तिगत संबंधों जैसे विभिन्न संदर्भों में उपयोग में आ सकता है।
What Does “Sit on the Fence” Mean?
When someone “sits on the fence,” they are not taking a side in a disagreement or a controversial matter. They are not making a decision, but rather remaining neutral or undecided. This can be seen as a form of indecisiveness or unwillingness to commit to a particular position.
Usage of “Sit on the Fence”
“Sit on the fence” can be used in various contexts, such as politics, where people may be hesitant to take sides on a controversial issue. It can also be used in personal relationships, where someone may be unsure of how to handle a conflict between friends or family members.
Examples of “Sit on the Fence” in a sentence and its meaning in hindi
- “I don’t know which candidate to vote for in the election, so I’m sitting on the fence for now.” (मैं चुनाव में किस उम्मीदवार को वोट दूं, मैं अभी तटस्थ रह रहा हूँ।)
- “I wish he would take a stand on this issue instead of sitting on the fence.” (मुझे उम्मीद है कि वह इस मुद्दे पर किसी एक तरफ खड़ा हो, इसके बजाय तटस्थ रहने के बाद।)
- “She always sits on the fence when we have an argument.” (जब हमें झगड़ा होता है, तो वह हमेशा तटस्थ रहती है।)
- “Don’t sit on the fence, take a decision.” (तटस्थ न बैठो, निर्णय लो।)
Alternatives to “Sit on the Fence”
Some alternatives to “sit on the fence” include “be noncommittal,” “remain neutral,” or “be indecisive.”
Translating “Sit on the Fence” into Hindi
“Sit on the fence” का सीधा हिंदी अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, “तटस्थ रहना” (Tatstha Rahna) एक समान हिंदी वाक्य है जो व्यक्ति को निर्णय नहीं लेने के बारे में दर्शाता है।