“Give face” is a slang term derived from the LGBTQ+ ballroom culture, specifically from “voguing.” It means to show off, be confident, and exude a strong presence and attitude, typically through expressive and exaggerated facial expressions and body language.

What does “give face” mean?

“Give face” is a slang term used to describe someone who is confidently showing off their unique style and personality through exaggerated facial expressions and body language. It originated from the ballroom culture and is often associated with the “voguing” style of dance.

Usage of “give face”

The phrase “give face” is often used in the context of fashion, modeling, or dance, where people are expected to showcase their unique styles and personalities. It is a way of encouraging people to be confident in how they present themselves and to celebrate their individuality.

Examples of “give face” in a sentence and Its meaning in Hindi:

  1. “She really knows how to give face on the runway. She commands attention with every step!” (वह वाकई सुटवे पर अपना चेहरा जताती है। वह हर एक कदम से ध्यान को अपनी ओर खींचती है!)
  2. “I love watching them voguing and giving face. Their confidence is amazing!” (मुझे उन्हें voguing और अपना चेहरा जताते हुए देखना पसंद है। उनका विश्वास दिलचस्प है!)
  3. “I’m not very good at voguing or giving face, but I still love to dance and express myself.” (मैं voguing या अपना चेहरा जाहिर करने में बहुत अच्छा नहीं हूँ, लेकिन मुझे फिर भी नाचना और अपने आप को व्यक्त करना बहुत पसंद है।)

How to Respond to “give face”?

If someone says “give face” to you, they are encouraging you to be confident, show off your unique style, and express yourself through exaggerated facial expressions and body language. A response could be to strike a pose and show off your best face. Remember, “giving face” is all about celebrating one’s individuality and being comfortable in one’s own skin.

Translating “give face” into Hindi

There is no direct translation for “give face” in Hindi. However, to describe someone exuding confidence and expressing themselves through facial expressions and body language, you could say “व्यक्तित्व का जोर दिखाना” (Vyaktitva ka jor dikhana) or “अभिव्यक्ति करना” (Abhivyakti karna), both translating to “showing off one’s personality and expression.”

“Give face” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, किसी के चेहरे से अभिव्यक्ति और शरीर की भाषा के माध्यम से अपने व्यक्तित्व का जोर दिखाने के विवरण के लिए, आप “व्यक्तित्व का जोर दिखाना” (Vyaktitva ka jor dikhana) या “अभिव्यक्ति करना” (Abhivyakti karna) कह सकते हैं। दोनों का अर्थ होता है “अपने व्यक्तित्व और अभिव्यक्ति को दिखाना।”

Was this helpful?

Thanks for your feedback!