Stir Up A Hornet’S Nest: Meaning in Hindi & English
The idiom “Stir up a Hornet’s Nest” means to cause a lot of trouble or problems by doing or saying something provocative. Just as stirring up a nest of hornets can cause the angry insects to swarm and attack, stirring up a situation or controversy can lead to a similarly chaotic response.
मुहावरा “Stir up a Hornet’s Nest” का अर्थ होता है कि कुछ प्रभावशाली काम करने या कुछ संवाद करने से बड़ी मुश्किलें हो जाती हैं। जैसे कि एक शिकारी जब एक शांत जंगल में हॉर्नेट्स का घोंसला हिलाता है तो ये प्रकोपित हो जाते हैं और यातनाओं की आग में जल जाते हैं। इसी तरह से किसी स्थिति या विवाद को उत्तेजित करना भी एक अस्तव्यस्त प्रतिक्रिया का कारण बन सकता है।
What is “Stir up a Hornet’s Nest”?
“Stir up a Hornet’s Nest” is an idiom that refers to causing trouble or creating problems by doing or saying something provocative. It’s a metaphorical expression that compares the agitated response to an actual hornet’s nest being disturbed.
Usage of “Stir up a Hornet’s Nest”?
“Stir up a Hornet’s Nest” is used to describe someone who is creating a lot of trouble or problems by their actions or words. It is often used in situations where the person’s actions are seen as intentionally provocative or likely to cause controversy or conflict.
Examples of “Stir up a Hornet’s Nest” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “The politician’s comments about immigration policy really stirred up a hornet’s nest.” (राजनेता के शब्द अप्रवृत्ति नीति के बारे में वास्तव में एक हॉर्नेट्स के घोंसले को हिला दिया।)
- “I didn’t want to stir up a hornet’s nest, so I kept my opinion to myself.” (मैंने एक हॉर्नेट्स के घोंसले को हिलाना नहीं चाहा इसलिए मैंने अपनी राय खुद में ही रखी।)
- “The teacher’s decision to cancel the field trip really stirred up a hornet’s nest among the students.” (शिक्षक का फ़ील्ड ट्रिप रद्द करने का फैसला वास्तव में छात्रों में एक हॉर्नेट्स के घोंसले को हिला दिया।)
- “His article on controversial social issues definitely stirred up a hornet’s nest.” (उनके विवादास्पद सामाजिक मुद्दों पर लिखी एक लेख अवश्य ही एक हॉर्नेट्स के घोंसले को हिला दिया।)
- “If you bring up his ex-girlfriend, you’re just asking to stir up a hornet’s nest.” (अगर आप उसकी पूर्व गर्लफ़्रेंड को उठाते हो तो ये एक हॉर्नेट्स के घोंसले को हिलाने जैसा ही होगा।)
How to Respond to “Stir up a Hornet’s Nest”?
If someone says that you or someone else has stirred up a hornet’s nest, they are suggesting that you have caused a lot of problems or trouble by your actions or words. It’s not a positive statement, and it’s usually best to avoid situations where you might “stir up a hornet’s nest.”
Translating “Stir up a Hornet’s Nest” into Hindi
हिंदी में, “Stir up a Hornet’s Nest” अनुवाद करने के लिए कोई सीधा शब्द नहीं है। इसे “उल्टी गंगा बहा देना” या “भंडाफोड़ मचा देना” जैसे शब्दों से व्याख्या किया जा सकता है। इसका इस्तेमाल विवादों या संघर्ष के लिए योग्य स्थितियों में होता है।