cat in the sack: MEANING IN HINDI & ENGLISH

अंग्रेजी में “cat in the sack” एक कहावत है जिसका मतलब होता है कि कोई चीज या व्यक्ति सत्यापित नहीं है या कभी-कभी खरीदारी में धोखा देने के लिए इस्तेमाल होती है। यह अधिकतर ब्रिटिश अंग्रेज़ी में प्रयुक्त होता है।

The phrase “cat in the sack” is an idiom meaning that something or someone is not verified or is sometimes used to deceive in a purchase. It is mostly used in British English.

What does “cat in the sack” mean?

The idiom “cat in the sack” means that something or someone is unverified or is sometimes used to deceive in a purchase. It suggests that one should be careful and not blindly trust what they’re buying or agreeing to.

Usage of “cat in the sack”

The phrase “cat in the sack” is mostly used in informal conversations to caution against trusting something blindly. It can be used in different contexts, such as purchasing items or believing something someone has told you without verification. It is mostly used in British English.

Examples of “cat in the sack” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I’m not going to buy the car without taking it for a test drive. I don’t want to buy a cat in the sack.” (मैं कार को टेस्ट ड्राइव किए बिना नहीं खरीदूंगा। मुझे किसी को धोखा देने का मतलब नहीं है।)
  2. “She bought a used laptop online and when it arrived, it was broken. She realized she had bought a cat in the sack.” (उसने ऑनलाइन कम्प्यूटर मार्केट से एक यूज़्ड लैपटाॅप खरीदा था, लेकिन जब वह पहुँचा, वह टूटा हुआ था। उसे पता चला कि उसने एक बैल में अंगूर खरीद लिया था।)
  3. “The company promised high-quality goods, but when we received them, we found out that they were not as expected. We felt like we had bought a cat in the sack.” (कंपनी ने उच्च गुणवत्ता के सामान का वादा किया था, लेकिन जब हम उन्हें प्राप्त करने गए, हमें पता चला कि वे अपेक्षित से कम उत्पाद थे। हमें लगा कि हमने उच्च गुणवत्ता के नाम पर एक बैल में अंगूर खरीदा था।)

How to Respond to “cat in the sack”?

When someone refers to a “cat in the sack,” it usually means that they want to caution against blindly trusting something or someone. A response could be to ask for more information, obtain verification, or exercise caution before buying or believing something. It’s always better to take precautions before making a decision.

Translating “cat in the sack” into Hindi

The direct translation of “cat in the sack” into Hindi is “बंद घड़े में बिल्ली.” However, to convey the idiom’s meaning, one could say “अनुमान पर बहुत कुछ निर्भर है” (Anumaan par bahut kuchh nirbhar hai) or “चीज़ों की सत्पतता इम्तेहान से ही सिद्ध होती है” (Cheezon ki satpata imtehaan se hi siddh hoti hai), which translates to “a lot depends on assumptions” or “the veracity of things is established only under test.”

“cat in the sack” का सीधा अनुवाद है “बंद घड़े में बिल्ली.” हालांकि, कहावत का अर्थ समझाने के लिए, आप कह सकते हैं “अनुमान पर बहुत कुछ निर्भर है” (Anumaan par bahut kuchh nirbhar hai) या “चीज़ों की सत्पतता इम्तेहान से ही सिद्ध होती है” (Cheezon ki satpata imtehaan se hi siddh hoti hai), जो “अनुमानों पर अधिकतम निर्भर होता है” या “चीजों की सत्यता परीक्षण से ही साबित होती हैं।”

Was this helpful?

Thanks for your feedback!