अंग्रेजी में “chase off” एक शब्द है जो सामान्य रूप से किसी को भगाने को दर्शाता है। यह वाक्यांश या शब्द आमतौर पर अपमानजनक या अश्लील होता है और लोग अक्सर उसे मजाक के रूप में इस्तेमाल करते हैं।

The phrase “chase off” in English is usually used to refer to making someone leave by force or coercion. It is often a derogatory or vulgar phrase, and people often use it in a joking manner.

What does “chase off” mean?

“Chase off” is an English phrase that means to force someone to leave or to make them go away. It is often used in a derogatory or vulgar way and is sometimes used humorously.

Usage of “chase off”

The phrase “chase off” is often used informally to refer to making someone leave a particular place or situation, sometimes in a forceful manner. It can also be used as a synonym for “shoo away.” However, it is important to note that because of its derogatory connotations, it is best to avoid using this phrase in formal or professional settings.

Examples of “chase off” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “The security guard chased off the trespassers from the construction site.” (सुरक्षा अधिकारी ने निर्माण स्थल से अतिक्रमणकारियों को भगाया।)
  2. “She tried to join in the conversation with the boys, but they chased her off.” (वह लड़कों के साथ बातचीत में शामिल होने की कोशिश की, लेकिन वे उसे भगा दिया।)
  3. “I usually have to chase off the neighborhood cats from my garden.” (मैं आमतौर पर अपने बगीचे से पड़ोसी बिल्लियों को भगाने के लिए परेशान होता हूँ।)

How to Respond to “chase off”?

When someone uses the phrase “chase off,” it is often best to be sensitive to the context in which it is being used. If it is being used in a humorous or lighthearted way, you could join in with a laugh or a similar phrase. However, if it is being used in a derogatory or demeaning way, it is important to speak up about the inappropriate nature of the language.

Translating “chase off” into Hindi

The Hindi equivalent for the phrase “chase off” could be “भगाना” (Bhagana). It means to make someone go away or leave forcefully or forcibly. Other possible translations could depend on the context in which the phrase is being used.

“chase off” का हिंदी में अर्थ “भगाना” हो सकता है। इससे मतलब होता है, किसी को जाने के लिए मजबूर या बलपूर्वक करना। शब्दों का अनुवाद वाक्य से उनके प्रयोग के संदर्भ पर भी निर्भर कर सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!