eat one’s young: MEANING IN HINDI & ENGLISH

अंग्रेजी में “eat one’s young” एक अशिष्ट मुहावरा है जो बच्चों को बेजान और दुःखद तरीके से केवल अपनी सुख के लिए इस्तेमाल करते हुए है। इस मुहावरे का उपयोग उस व्यक्ति के बारे में किया जाता है जो अपने बच्चों या अन्य तरह के संबंधियों को धोखा देता है और उनके साथ अपमानजनक और दुष्ट व्यवहार करता है।

The phrase “eat one’s young” is a figurative expression that refers to those who treat their children or loved ones in a heartless and distressing manner, using them solely for their own pleasure. It is used to describe someone who mistreats or abuses their children or other loved ones.

What does “eat one’s young” mean?

“Eat one’s young” is a figurative expression meaning to mistreat or abuse one’s children or other loved ones in a heartless and distressing manner.

Usage of “eat one’s young”

The phrase “eat one’s young” is a serious and potentially offensive expression, and therefore should be avoided in polite and professional conversations. It is mostly used in literature, movies, and other works of art to describe characters who are heartless and cruel to their loved ones, particularly their children.

Examples of “eat one’s young” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “He was so selfish that he would even eat his own young.” (वह इतना स्वार्थी था कि वह अपने बच्चों को भी धोखे से इस्तेमाल करता था।)
  2. “She is a terrible mother who would eat her young to achieve her own goals.” (वह एक भयानक माँ है जो अपने बच्चों को इस्तेमाल करती हुई अपने लक्ष्यों को पूरा करना चाहती है।)
  3. “The movie’s villain would eat his young without any hesitation to gain power.” (फ़िल्म का दुष्ट चरित्र शक्ति प्राप्त करने के लिए किसी भी हिचकिचाहट के बिना अपने बच्चों को इस्तेमाल कर लेता था।)

How to Respond to “eat one’s young”?

If someone mentions “eat one’s young,” it is likely that they are referring to a situation of child abuse or mistreatment, and it is important to approach the topic with sensitivity and empathy. It is appropriate to express concern and offer help or resources to those who may be in need of assistance. As this phrase is highly charged and potentially offensive, it is best to avoid using it in conversation unless it is necessary to discuss a specific case of mistreatment or abuse.

Translating “eat one’s young” into Hindi

“Eat one’s young” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है। फिर भी, किसी के बच्चों या प्रियजनों को दुखद तरीके से इस्तेमाल करने वाले व्यक्ति के बारे में बात करने के लिए आप “अपमान करना” (Apmaan karna) या “बेइज्जत करना” (Beizzat karna) का उपयोग कर सकते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!