Just Deserts: Meaning in Hindi & English
The idiom “Just deserts” refers to the consequences that someone deserves as a result of their actions. In English, “deserts” is pronounced like “desserts,” but it actually comes from an old French word “deservir,” which means “to deserve.”
उचित इंसाफ़ का मुआवज़ा । इस मुहावरे में, “deserts” शब्द का उच्चारण “desserts” की तरह होता है लेकिन वास्तव में यह एक पुराने फ्रेंच शब्द “deservir” से आता है जो “to deserve” का मतलब होता है।
What does “Just deserts” mean?
When we say “just deserts,” we are referring to the idea that someone should receive the consequences that they have earned or deserve as a result of their actions. It’s often used when something negative happens to someone who has behaved badly, and people feel that they are getting what they deserve.
“Just deserts” का मतलब है कि हम किसी के वहाव या कार्यों के परिणाम से उसे जो सही होता है, उसे पाना चाहिए। यह अक्सर उन लोगों के लिए उपयोग किया जाता है जो बुरे तरीके से व्यवहार करते हैं या अनर्थकारक कार्य करते हैं, और लोग उन्हें वह मुकदमा देना चाहते हैं जो वे दायित्त्वशील हैं।
Usage of “Just deserts”
“Just deserts” is often used to describe a situation where someone has behaved badly, and is now experiencing negative consequences as a result. It can also be used more broadly to describe any situation where someone is receiving the consequences they deserve, whether those consequences are positive or negative.
“Just deserts” का उपयोग दो तरह से होता है। पहले, जब किसी का व्यवहार बुरा होता है, तो उसे उसके अनुभव के द्वारा उसके वास्तविक मुकदमे का सामना करना पड़ता है। दूसरे, जब किसी व्यक्ति को उसके योग्य मुकदमे का परिणाम मिलता है, चाहे वह अच्छी या बुरी नतीजे हों।
Examples of “Just deserts” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- After years of cheating his customers, the businessman finally went bankrupt and lost everything he had. It was his just deserts. (व्यापारी अपने ग्राहकों से छल करने के बाद कई सालों तक उद्यमशील रहा, फिर उसका दिन आ गया और उसके पास सब कुछ खत्म हो गया। यह उसका उचित मुकदमा था।)
- After getting caught plagiarizing her essay, the student received a failing grade. She got her just deserts. (उस विद्यार्थी को उसकी निबंध से होशियारी करते पकड़ लिया गया। उसे असफल अंक मिला। उसे उसका उचित मुकदमा मिला।)
- After weeks of hard work and dedication, the team finally won the championship. They got their just deserts. (कई सप्ताहों के कठोर परिश्रम और समर्पण के बाद, टीम आखिरकार चैंपियनशिप जीत गई। उन्होंने अपना उचित मुकदमा पाया।)
Translating “Just deserts” into Hindi
The phrase “Just deserts” can be translated into Hindi as “उचित मुकदमा” (Uchit Mukadama).
“Just deserts” का हिंदी में अनुवाद “उचित मुकदमा” होता है।