A Bed Of Roses: Meaning in Hindi & English

The idiom “A bed of roses” is used to describe a situation that is comfortable, easy or pleasant. This phrase is often used sarcastically to imply the opposite – that a situation is difficult, uncomfortable or unpleasant.

मुहावरा “A bed of roses” एक ऐसी स्थिति को वर्णित करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो आसान, सुखद या प्रिय हो। इस वाक्यांश का अलंकारिक रूप से उल्लेख आमतौर पर विपरीत का सूचित करने के लिए किया जाता है – कि स्थिति मुश्किल, असुविधाजनक या अप्रिय है।

What is “A bed of roses”?

“A bed of roses” is an idiom that is used to describe a situation that is comfortable, easy, or pleasant. It is often used sarcastically to imply the opposite – that a situation is difficult, uncomfortable, or unpleasant.

Usage of “A bed of roses”?

“A bed of roses” is used to describe situations that are pleasant, easy, and comfortable. It can be used to describe a job, a relationship, or any situation that is perceived to be comfortable and easy. However, it is also used sarcastically to describe situations that are difficult, uncomfortable, or unpleasant.

Examples of “A bed of roses” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. Being a doctor is not always a bed of roses. (डॉक्टर होना हमेशा आसान नहीं होता।)
  2. After years of hard work, Steve finally landed his dream job. But it turned out that it was not a bed of roses. (कई साल की मेहनत के बाद, स्टीव ने अपनी सपने की नौकरी पा ली। लेकिन इसका परिणाम यह निकला कि यह आसान नहीं थी।)
  3. Sam thought that marriage would be a bed of roses, but he soon realized that it was not as easy as he thought. (सैम को लगता था कि शादी एक आसान स्थिति होगी, लेकिन जल्द ही उसे यह पता चल गया कि यह उसने सोचा था से कहीं अधिक मुश्किल था।)

Translating “A bed of roses” into Hindi

In Hindi, “A bed of roses” can be translated as “एक फूलों का बिस्तर” (Ek phoolon ka bistar), which means a bed made of flowers. However, this phrase is not commonly used in Hindi, and it is better to use the phrase “आसान और सुखद” (Aasaan aur sukhad) to convey the meaning of a situation that is easy and comfortable.

हिंदी में, “A bed of roses” का अनुवाद “एक फूलों का बिस्तर” (Ek phoolon ka bistar) के रूप में किया जा सकता है, जिसका अर्थ फूलों से बना बिस्तर होता है। हालांकि, यह मुहावरा हिंदी में आमतौर पर प्रयोग नहीं किया जाता है, और एक स्थिति का मतलब आसान और सुखद होने के लिए “आसान और सुखद” (Aasaan aur sukhad) फ्रेज का उपयोग करना बेहतर होगा।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *