A Dime A Dozen: Meaning in Hindi & English

The idiom “a dime a dozen” means that something is very common, easily available, and not valuable. The origin of this phrase dates back to the 19th century when goods were sold in quantity for very low prices. In the United States, a dime is equivalent to ten cents, which is a very small amount of money. Therefore, when something is described as “a dime a dozen,” it means that it is extremely commonplace and has little to no value.

मुहावरा “a dime a dozen” यह बताता है कि कुछ बहुत ही सामान्य, आसानी से उपलब्ध और मूल्यवान नहीं होता है। इस वाक्यांश की उत्पत्ति 19वीं सदी में हुई थी जब सामान कम मूल्यों में मात्राओं में बेचे जाते थे। संयुक्त राज्य अमेरिका में, एक डाइम का मूल्य दस सेंट के बराबर होता है, जो कि एक बहुत ही छोटी राशि है। इसलिए, जब कुछ “a dime a dozen” के रूप में वर्णित किया जाता है, तो इसका अर्थ होता है कि यह बहुत ही साधारण है और कोई मूल्य नहीं है।

What is “a dime a dozen”?

“A dime a dozen” is an idiom that describes something that is very common and has little value.

“a dime a dozen” एक मुहावरा है जो कुछ ऐसे वस्तुओं का वर्णन करता है जो बहुत ही सामान्य होते हैं और कम महत्व रखते हैं।

Usage of “a dime a dozen”?

“A dime a dozen” is used to describe a situation or an object that is easily available and of little to no value. It is often used in a negative context to indicate something that is too common or not worth much.

“a dime a dozen” का उपयोग एक ऐसी स्थिति या वस्तु का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो आसानी से उपलब्ध होती है और कम महत्व रखती है। इसे अक्सर एक नकारात्मक संदर्भ में इस्तेमाल किया जाता है कि कुछ बहुत सामान्य है या कुछ ज्यादा मूल्यवान नहीं होता है।

Examples of “a dime a dozen” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “There are a lot of coffee shops in this city, they are a dime a dozen.” (इस शहर में बहुत सारे कॉफी शॉप हैं, वे सभी बहुत ही सामान्य हैं।)
  2. “In the world of fashion models, good-looking people are a dime a dozen.” (फैशन मॉडलों की दुनिया में, सुंदर लोगों की भरमार है।)
  3. “With the rise of technology, high-quality headphones are no longer a dime a dozen.” (तकनीक के विकास के साथ, उच्च गुणवत्ता वाले हेडफ़ोन अब बहुत ही सामान्य नहीं होते हैं।)
  4. “I don’t want to buy that used car, they’re a dime a dozen.” (मैं उस पुरानी गाड़ी ख़रीदना नहीं चाहता, वे सभी बहुत ही सामान्य हैं।)
  5. “There are so many art schools in the city that good artists are a dime a dozen.” (इस शहर में इतने सारे कला स्कूल हैं कि अच्छे कलाकारों की भरमार है।)

How to Respond to “a dime a dozen”?

As “a dime a dozen” is used in a negative sense, there is usually no need to respond. However, if someone uses this phrase to describe something you have, you could respond with “I understand what you mean. It’s not very valuable.”

“a dime a dozen” नकारात्मक रूप से इस्तेमाल किया जाता है, इसलिए जवाब देने की आमदें नहीं होती। हालांकि, अगर किसी ने आपको कुछ इस शब्दकोश के माध्यम से वर्णन किया है, तो आप “मैं समझता हूँ कि आप क्या मानते हैं। यह बहुत मूल्यवान नहीं है।” के साथ जवाब दे सकते हैं।

Translating “a dime a dozen” into Hindi

In Hindi, the similar phrase to “a dime a dozen” can be translated as “सबसे सामान्य” (Sabse samany), which means “most common.”

हिंदी में, “a dime a dozen” के लिए एक जैसा अनुवाद “सबसे सामान्य” हो सकता है, जो “सबसे आम” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *