A Fish Out Of Water: Meaning in Hindi & English

The idiom “a fish out of water” refers to a person who is out of their usual environment and feels uncomfortable or awkward. Just as a fish would struggle and feel uncomfortable outside of its natural habitat, a person can feel similarly awkward when they are in an unfamiliar or uncomfortable setting.

अंग्रेज़ी में “a fish out of water” एक बोलचाल में इस्तेमाल होने वाला मुहावरा है जो किसी व्यक्ति के बारे में बताता है जो अपनी सामान्य वातावरण से बाहर है और असहज या असंगत महसूस करता है। जैसे कि एक मछली अपने प्राकृतिक आवास से बाहर निकले आसपास के माहौल में संकट में आ जाती है, इसी तरह से एक व्यक्ति को भी नियमित या परिचित वातावरण से बाहर के सेटिंग में संकट महसूस हो सकता है।

What is “a fish out of water”?

“A fish out of water” is an idiom that is used to describe someone who feels uncomfortable or awkward in an unfamiliar or uncomfortable setting. It is often used to describe someone who is out of their element or is struggling to adapt to a new situation.

Usage of “a fish out of water”?

“A fish out of water” is used when describing a person who is not in their usual environment, and feels uncomfortable or awkward. This can be used to describe a variety of situations, such as a person who is not accustomed to a new job or a visitor to a new country.

Examples of “a fish out of water” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. After moving to the big city, she felt like a fish out of water. (बड़े शहर में रहकर उसे असहज महसूस हो रहा था।)
  2. He was used to being the boss, but in his new job he felt like a fish out of water. (उसे बॉस होने की आदत थी, लेकिन नई नौकरी में वह असहज महसूस कर रहा था।)
  3. When traveling abroad for the first time, many people feel like a fish out of water. (पहली बार विदेश यात्रा पर जाने पर, अनेक लोग असहज महसूस करते हैं।)

How to Respond to “a fish out of water”?

If someone describes you as “a fish out of water,” you might respond by acknowledging that you feel out of place or uncomfortable in the current situation. You could also ask for help or advice on how to adapt to the new environment.

Translating “a fish out of water” into Hindi

In Hindi, “a fish out of water” can be translated as “अनाकर्षित” (Anakarshit), which means “uninvited” or “unwanted.”

हिंदी में, “a fish out of water” का अनुवाद किया जा सकता है “अनाकर्षित” (Anakarshit) जो “अनामूल्य” या “अवांछित” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *