Ants In Pants: Meaning in Hindi & English
The idiom “ants in pants” is used to describe a feeling of restlessness or agitation. It refers to a state of being unable to sit still or remain calm, as if one has imaginary ants crawling around in their pants. This idiom is typically used in a lighthearted or humorous context.
मुहावरा “ants in pants” एक बेचैन या चिंतित होने की भावना को व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है। यह एक ऐसी स्थिति को दर्शाता है जब कोई अक्सर बेकरार रहता है या चुप नहीं बैठ सकता, जैसे उसकी पैंट में कलंगी हो जो उसे चलती रहती हो। यह मुहावरा आमतौर पर एक खुशमिज़ाज या हास्यास्पद परिस्थिति में इस्तेमाल किया जाता है।
What does “ants in pants” mean?
“Ants in pants” is an idiom used to describe a restless or fidgety individual who is unable to sit still or remain calm.
“ants in pants” एक मुहावरा है जो बेचैन या न बैठे रहने वाले व्यक्ति को वर्णित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है।
Usage of “ants in pants”
The idiom “ants in pants” is typically used in a lighthearted or humorous context to describe someone who is restless or fidgety.
“Ants in pants” मुहावरा आमतौर पर खुशमिज़ाज या हास्यास्पद परिस्थिति में ही इस्तेमाल किया जाता है, जिसमें कोई बेकरार या चंचल व्यक्ति की वर्णन किया जाता है।
Examples of “ants in pants” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “Sorry I can’t sit still, I’ve got ants in my pants.” (माफ़ करे, मुझे चुप नहीं बैठना होगा, मेरे पैंट में कलंगी हो रही है।)
- “I feel like I have ants in my pants with all this excitement!” (मुझे ऐसा लगता है कि सब उत्साह के चलते मुझे चुप नहीं बैठने देंगे!)
- “He had ants in his pants during the long meeting.” (लंबी मीटिंग के दौरान उसे बेकरारी महसूस हो रही थी।)
- “I always have ants in my pants when I have to wait in a long line.” (जब मुझे लंबी कतार में इंतजार करना पड़ता है, तब मुझे हमेशा बेकरारी होती है।)
- “The kids had ants in their pants all day long, but they finally calmed down at bedtime.” (बच्चों को पूरे दिन बेचैन रहना था, लेकिन उन्होंने शाम को तंद्रा हो गई।)
How to Respond to “ants in pants”?
As “ants in pants” is typically used in a lighthearted or humorous context, the response can also be playful. Some possible responses might include “Sounds like you’ve got some restless energy!” or “Maybe you need to shake it out a bit!”
“ants in pants” को आमतौर पर खुशमिज़ाज या हास्यास्पद परिस्थिति में इस्तेमाल किया जाता है, इसलिए इसका प्रतिक्रिया भी कुछ खिलवड़ीपूर्ण है। कुछ संभवित प्रतिक्रियाएं “लगता है आपको कुछ बेकरार ऊर्जा है!” या “शायद आपको थोड़ा हिलना पड़ेगा!” हो सकती हैं।
Translating “ants in pants” into Hindi
In Hindi, there is no direct translation for the idiom “ants in pants.” However, a similar Hindi phrase that conveys the same meaning is “बेचैन होना” (bechain hona), which means “to be restless” or “to be agitated.”
“ants in pants” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, इससे संबंधित एक हिंदी वाक्य है “बेचैन होना” (bechain hona), जो “बेचैन होना” या “उत्तेजित होना” का मतलब होता है।