Catch-22: Meaning in Hindi & English

The idiom “Catch-22” refers to a situation where a person is in a double-bind, where any decision or action taken will result in a negative outcome. It comes from the novel “Catch-22” by Joseph Heller, where a military pilot is caught in a situation where he cannot be declared insane as he would then be unfit to fly, but his desire to stop flying and stay safe is considered a sane thought, thus creating a paradox.

“Catch-22” का मतलब एक ऐसी स्थिति का होता है जहाँ कोई व्यक्ति एक दोहरी परेशानी में फँस जाता है, जहाँ कोई भी निर्णय लेना या कोई कार्य करना नकारात्मक परिणामों के साथ संबंधित होगा। “Catch-22” जॉजेफ हेलर द्वारा लिखी उपन्यास से प्राप्त है, जहाँ एक सैन्य पायलट एक स्थिति में फँस जाता है जहाँ उसे चाहिए कि वह सबूत दें कि वह पागल है ताकि वह उड़ान करने योग्य न हो, लेकिन उसकी उड़ान बंद करने और सुरक्षित रहने की इच्छा सामान्य माना जाता है, जिससे अस्पष्ट स्थिति बनती है।

What is “Catch-22”?

“Catch-22” is an idiom that refers to a paradoxical or contradictory situation where a person is trapped in a double-bind, unable to take any action without facing a negative outcome.

Usage of “Catch-22”?

“Catch-22” can be used to describe any situation where a person is stuck in a paradoxical or contradictory situation where all options lead to negative outcomes. It is often used in contexts related to bureaucracy, government, or management where rules seem to work against the people they are intended to serve.

Examples of “Catch-22” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I can’t get a job without experience, but I can’t get experience without a job. It’s a real catch-22.” (मैं अनुभव के बिना नौकरी नहीं पा सकता, लेकिन मुझे नौकरी के बिना अनुभव नहीं मिल सकता। यह एक वास्तविक catch-22 है।)
  2. “The company won’t give me a loan until I can show that I don’t need it. It’s a classic catch-22.” (कंपनी मुझे एक ऋण नहीं देगी जब तक मैं नहीं दिखा सकता कि मुझे यह नहीं चाहिए। यह एक क्लासिक catch-22 है।)
  3. “I have to submit the application before the deadline, but I need some important information which won’t be available until after the deadline. I’m caught in a catch-22 situation.” (मुझे डेडलाइन से पहले आवेदन जमा करना होता है, लेकिन मुझे पहले उपलब्ध नहीं होने वाली कुछ महत्वपूर्ण जानकारी की आवश्यकता है। मैं एक Catch-22 स्थिति में फंस गया हूं।)
  4. “If I borrow money to pay off my debts, I’ll just be adding another debt to my list. It’s a catch-22.” (अगर मैं अपने कर्जों को चुकाने के लिए पैसे उधार लूंगा, तो मैं अपनी सूची में एक और कर्ज जोड़ दूंगा। यह एक Catch-22 है।)

How to Respond to “Catch-22”?

When faced with a catch-22 situation, it can be difficult to find a solution that does not lead to negative consequences. Sometimes, it is necessary to look for alternative options or seek help and advice from others who may be able to offer a fresh perspective on the situation.

Translating “Catch-22” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Catch-22.” However, a similar Hindi phrase that can be used to describe a paradoxical or contradictory situation is “दोहरी परेशानी” (Dohri Pareshani), which means “double trouble.”

हिंदी में, “Catch-22” जैसे मुहावरे का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, दोहरी परेशानी जैसा हिंदी वाक्य यदि किसी व्यक्ति एक दोहरी परेशानी में फंसा हुआ हो तो इसे व्यक्त करने के लिए उपयुक्त हो सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *