Cross Paths: Meaning in Hindi & English

The idiom “cross paths” means to meet or encounter someone, often unexpectedly or by chance. The phrase is used to describe a situation in which two or more people come across each other’s paths, either in a physical or figurative sense.

अंग्रेज़ी में “cross paths” का अर्थ होता है कि किसी से मुलाकात होना या किसी से भेंट होना, अक्सर यादृच्छिक या अनपेक्षित ढंग से। यह वाक्य एक ऐसी स्थिति को वर्णित करने के लिए प्रयोग किया जाता है जहाँ दो या दो से अधिक लोग एक दूसरे के मार्ग से गुजर जाते हैं, या अंग्रेज़ी में कहा जाए तो उनके “paths” से cross कर जाते हैं।

What Does “Cross Paths” Mean?

“Cross paths” is an idiom that means to meet or encounter someone, often unexpectedly or by chance.

Usage of “Cross Paths”

“Cross paths” is typically used to describe a chance meeting with someone or encountering someone unexpectedly. It can also refer to a more figurative meeting, such as when two people have a shared experience or encounter each other in a more abstract sense.

Examples of “Cross Paths” in a sentence and its meaning in Hindi:

  1. “I didn’t think I would see my old boss again, but we actually crossed paths at the grocery store yesterday.” (मैं नहीं सोचा था कि मैं कभी अपने पुराने बॉस से फिर से मिलूंगा, लेकिन कल हम वास्तव में सब्जी मंडी में एक दूसरे के मार्ग से cross कर गए।)
  2. “We were all surprised when we crossed paths with our favorite celebrity on the street.” (हम सभी अपने पसंदीदा सेलिब्रिटी से सड़क पर उसके मार्ग से cross होने पर बहुत ही अचंभित थे।)
  3. “I didn’t expect to cross paths with my old high school classmate at the professional conference.” (मैं अपने पुराने हाई स्कूल के क्लासमेट से पेशेवर सम्मेलन में फिर से मुलाकात करेंगा, यह उम्मीद नहीं थी।)

Translating “Cross Paths” into Hindi

In Hindi, the idiom “Cross paths” can be translated as “मुलाकात होना” (mulakaat hona) or “भेंट होना” (bheent hona).

हिंदी में, “cross paths” जैसे मुहावरा का अनुवाद किया जा सकता है “मुलाकात होना” (mulakaat hona) या “भेंट होना” (bheent hona)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *