Dollars To Donuts: Meaning in Hindi & English
The idiom “Dollars to Donuts” means that something is a sure bet or a safe assumption. The phrase implies that one is so confident in their prediction that they are willing to bet dollars against something of lesser value, such as donuts. This phrase is commonly used in informal settings.
मुहावरा “Dollars to Donuts” का मतलब होता है कि कुछ निश्चित है या आपके विचारों में कुछ होना सुनिश्चित है। इस वाक्य का अर्थ होता है कि हमारी भविष्यवाणी इतनी पक्की है कि हम अपने दावे में करोड़ों डॉलर के मुक़ाबले डोनट्स जैसी चीज की भी हार मान सकते हैं। यह वाक्य असाधारण तौर पर अनौपचारिक संदर्भों में प्रयोग किया जाता है।
What is “Dollars to Donuts”?
“Dollars to Donuts” is an idiom that means that something is a sure bet or a safe assumption. The phrase is often used when someone is confident in their prediction or belief.
Usage of “Dollars to Donuts”?
“Dollars to Donuts” is commonly used in informal settings to express confidence in a prediction or assumption. It can be used in situations such as sports betting, political discussions, or even everyday conversations.
Examples of “Dollars to Donuts” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “Dollars to donuts, the home team will win the game tonight.” (डॉलर्स टू डोनट्स, घरेलू टीम आज रात का खेल जीतेगी।)
- “I’ll bet you dollars to donuts that she’ll be late for the meeting.” (मैं विश्वास करता हूँ कि वह मीटिंग के लिए देरी से पहुंचेगी।)
- “Dollars to donuts, he’ll be the next president of the country.” (डॉलर्स टू डोनट्स, वह देश के अगले राष्ट्रपति होंगे।)
- “I’m not sure if I’ll get the job, but dollars to donuts, there will be a lot of applicants.” (मुझे नहीं पता कि क्या मुझे नौकरी मिलेगी, लेकिन डॉलर्स टू डोनट्स, बहुत से आवेदक होंगे।)
How to Respond to “Dollars to Donuts”?
If someone uses the phrase “Dollars to Donuts,” the appropriate response might be to either agree or disagree with the prediction or assumption being made. You could say something like “I agree, dollars to donuts they’ll win” or “I disagree, there’s no way he’ll be the next president.”
Translating “Dollars to Donuts” into Hindi
In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Dollars to Donuts.” However, a similar Hindi phrase that can be used to express confidence in a prediction or assumption is “टिककर कहूँ, यह नि:शंक है” (Tikkar kahoon, yah nishank hai).
हिंदी में, “Dollars to Donuts” जैसा मुहावरा का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, किसी भविष्यवाणी या धारणा में विश्वास व्यक्त करने के लिए एक समान हिंदी वाक्य है “टिककर कहूँ, यह नि:शंक है” (Tikkar kahoon, yah nishank hai)।