Down To The Wire: Meaning in Hindi & English

The idiom “Down to the wire” refers to a situation where something is very closely contested or uncertain until the very end. The phrase comes from horse racing, where a wire marks the finish line, and races can be so close that the winner is not determined until they have crossed the wire.

“Down to the wire” एक स्थिति को दर्शाता है जहाँ कुछ चीजें अत्यंत घोषित या अनिश्चित होती हैं जब तक नतीजा निश्चित नहीं हो जाता। यह अंग्रेज़ी के हॉर्स रेसिंग से संबंधित है, जहाँ एक तारा समापन रेखा के रूप में काम करता है और रेस इतने करीब होते हैं कि विजेता का निर्धारण तभी होता है जब वह तारे को पार कर लेता है।

What is “Down to the wire”?

“Down to the wire” is an idiom used when a situation is uncertain or closely contested until the very end. This can happen in a variety of contexts, not just in horse racing.

“Down to the wire” एक मुहावरा है जो जब एक स्थिति अनिश्चित होती है जब तक अंतिम नतीजा नहीं होता है, तब इसे उपयोग में लाया जाता है। यह घोड़े की रेसिंग के अलावा भी बहुत सी स्थितियों में हो सकता है।

Usage of “Down to the wire”?

“Down to the wire” is typically used to describe situations where the outcome is uncertain until the very end. This can include sporting events, elections, or any situation where a winner or outcome is being decided.

“Down to the wire” का उपयोग आमतौर पर उन स्थितियों के विवरण के लिए किया जाता है जहाँ परिणाम अंत तक अनिश्चित होते हैं। इसमें खेल, चुनाव या कोई भी स्थिति शामिल हो सकती है जहाँ जीत या परिणाम निर्धारित होने का फैसला लिया जा रहा हो।

Examples of “Down to the wire” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “The game was down to the wire, with the final score tied at 10-10.” (खेल अंत तक अस्पष्ट था, और अंतिम स्कोर 10-10 पर बंधा था।)
  2. “The election was down to the wire, with both candidates neck and neck until the last vote was counted.” (चुनाव तक बहुत अस्पष्ट था, अंतिम वोट गिनती करने तक दोनों उम्मीदवार समान थे।)
  3. “The project was down to the wire, but we managed to finish it just in time.” (प्रकल्प बहुत अस्पष्ट था, लेकिन हम समय पर उसे पूरा करने में सफल रहे।)

How to Respond to “Down to the wire”?

There is no specific response that is required when someone uses the phrase “Down to the wire.” However, it is appropriate to acknowledge the uncertainty or close contest that is being described.

“Down to the wire” उपयोग करने पर कोई विशेष प्रतिक्रिया अतिरिक्त आवश्यक नहीं होती। हालांकि, उस अस्पष्टता या घोषणा को समझते हुए उचित होगा कि आप कुछ कुछ उत्तर दें।

Translating “Down to the wire” into Hindi

There is no direct translation for the idiom “Down to the wire” in Hindi. However, a similar phrase that can be used to convey the same meaning is “खेल में सारी बाजी” (Khel me saari baazi), which means “the entire game is at stake.”

“Down to the wire” का हिंदी में कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, एक समान वाक्य है “खेल में सारी बाजी” (Khel me saari baazi), जो एक ही अर्थ को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जा सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *