Easier Said Than Done: Meaning in Hindi & English
The idiom “easier said than done” means that something may sound simple or easy in theory, but it is much more difficult to actually do or accomplish. This phrase is often used to express a sense of skepticism or sarcasm towards a suggestion or solution that seems too easy or unrealistic.
“ज़ब बात करनी होती है तो आसान होता है” एक मुहावरा है जो कि कुछ ऐसा बताने के लिए प्रयुक्त होता है जो सुनने में बहुत आसान या सरल लगता है लेकिन वास्तव में करना या प्राप्त करना बेहद मुश्किल् होता है। यह वाक्य किसी सुझाव या समाधान को लेकर दृष्टिकोण को व्यक्त करने के लिए उपयोग में लाया जाता है जो बहुत ही सरल या अवास्तविक लगता हो।
What is “easier said than done”?
“Easier said than done” is an idiom that highlights the disparity between something that sounds simple or doable in theory and the actual difficulty of accomplishing it in reality. It implies that there may be complications, obstacles or unforeseen challenges that make it much harder to achieve a goal or complete a task than it may seem.
Usage of “easier said than done”?
“Easier said than done” can be used in a variety of situations where someone may suggest a solution or a course of action that seems too easy or unrealistic. It can also be used to express skepticism or doubt about the viability of a proposed solution or to acknowledge that a task or goal is challenging and not as simple as it may appear.
Examples of “easier said than done” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “Just quit your job and travel the world, it’s that easy!” “Yeah, easier said than done when you have bills to pay.” (बस अपनी नौकरी छोड़ दो और दुनिया घूमने जाओ, इतना आसान है!” “हां, पर जब आपको बिल भरने होते हैं तो वह बात करना आसान नहीं होता।”)
- “I heard you’re training for a marathon. That sounds tough!” “Yeah, easier said than done. It takes a lot of time and effort to prepare for a race like that.” (मैंने सुना है कि आप मैराथन के लिए ट्रेनिंग कर रहे हैं। इसको सुनते ही मुझे लगा कि कितना मुश्किल होगा!” “हाँ, असलियत में यह बात कहना बहुत आसान है। इस तरह की रेस के लिए तैयारी करने में बहुत समय और मेहनत लगती है।”)
- “Why don’t you just tell your boss how you really feel?” “Easier said than done. I don’t want to risk losing my job.” (आप अपने बॉस से सच कैसे नहीं बोल सकते हैं?” “वास्तविक जीवन में इससे बहुत कठिन होता है। मैं अपनी नौकरी न खोने के लिए ऐसा नहीं कर सकता।”)
How to Respond to “easier said than done”?
When someone says “easier said than done,” they may be acknowledging the difficulty or complexity of a situation. Responding with empathy and understanding can be helpful. You can agree and acknowledge the challenge while also expressing support or offering suggestions for how to overcome the difficulty.
Translating “easier said than done” into Hindi
There is no direct translation for the idiom “easier said than done” in Hindi. However, a similar phrase that conveys the same idea is “भाषण तो आसान है करना कठिन है” (Bhashan to aasaan hai, karna kathin hai), which means “The speech is easy, doing it is difficult.”
हिंदी में “easier said than done” जैसे मुहावरे का सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, एक समान वाक्य है “भाषण तो आसान है करना कठिन है” (Bhashan to aasaan hai, karna kathin hai), जो इसी बात को व्यक्त करता है।