Get A Raw Deal: Meaning in Hindi & English

The idiom “Get a Raw Deal” means to be treated unfairly or to receive a poor outcome in a particular situation. It often refers to situations where someone did not get what they deserved or where they were taken advantage of. The phrase “raw deal” suggests a feeling of disappointment or dissatisfaction with the outcome.

अंग्रेजी में “Get a Raw Deal” का मतलब होता है कि किसी विशेष परिस्थिति में अनुचित ढंग से व्यवहार किया जाना या एक खराब नतीजे को हासिल करना। इसका अक्सर उस स्थिति से संबंध होता है जहाँ किसी को उसके हक के अनुसार नहीं मिला या जहाँ उसका लाभ उठाया गया। “खड़ा मकान” शब्द नतीजे के विषय में निराशा या असंतुष्टि की भावना दर्शाता है।

What does “Get a Raw Deal” mean?

“Get a Raw Deal” means to receive unfair or unfavorable treatment, particularly in a specific situation where one deserves better or has been taken advantage of.

Usage of “Get a Raw Deal”

“Get a Raw Deal” can be used in various contexts, such as in the workplace or in personal relationships. It is often used to describe situations where someone feels they have been cheated, mistreated, or not given what they deserve.

Examples of “Get a Raw Deal” in a sentence and its meaning in Hindi

  1. “I worked harder than anyone else, but Susan got the promotion instead. I really got a raw deal.” (मैंने सबसे ज्यादा मेहनत की लेकिन सूजन को तयोहार मिला। मैं वास्तव में एक खड़े घर के साथ हूँ।)
  2. “My ex-husband got custody of the kids even though he was hardly ever around. I really got a raw deal in that divorce.” (मेरे पूर्व पति को बच्चों की पारदर्शीता मिल गई आश्चर्य की बात नहीं कि वह लगभग कभी नहीं था। मैं आस्था से वास्तव में एक खड़े घर के साथ हूँ।)
  3. “I always end up doing most of the work on the group projects. I feel like I always get a raw deal.” (मैं हमेशा समूह परियोजनाओं में सबसे अधिक काम करता हूँ। मुझे लगता है कि मैं हमेशा एक खड़े घर के साथ थक जाता हूँ।)

How to Respond to “Get a Raw Deal”?

If someone tells you they “got a raw deal,” you can offer them sympathy and support. You may say “I’m sorry to hear that” or “That’s not fair, I’m here for you.” If appropriate, you can also offer advice or suggest ways to resolve the situation.

Translating “Get a Raw Deal” into Hindi

In Hindi, “Get a Raw Deal” can be translated as “अनुचित व्यवहार” (Anuchit Vyavahar) or “अपने हक़ से महरूम होना” (Apne Haq Se Mahroom Hona), both of which convey the sense of receiving unfair treatment or not getting what one deserves.

हिंदी में, “Get a Raw Deal” का अनुवाद “अनुचित व्यवहार” (Anuchit Vyavahar) या “अपने हक़ से महरूम होना” (Apne Haq Se Mahroom Hona) किया जा सकता है, जो अनुचित व्यवहार के अनुभव या जो समझ की कमी बताते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *