Get Over It: Meaning in Hindi & English

The idiom “Get over it” means to move past or overcome a difficult situation or emotion. It is often used as a way to encourage someone to let go of something that is causing them distress and to stop dwelling on it.

मुहावरा “Get over it” का अर्थ होता है कि किसी कठिन स्थिति या भावना से गुज़ारा करें। यह अक्सर उस व्यक्ति को प्रोत्साहित करने के लिए उपयोग किया जाता है जो कुछ ऐसी चीज़ से जूझ रहा हो जो उन्हें परेशानी पहुँचा रही हो और उस पर ज्यादा ध्यान न देने की सलाह देने के लिए।

What is “Get over it”?

“Get over it” is an idiom that means to move past or overcome a difficult situation or emotion. It can also refer to letting go of a grudge or resentment.

Usage of “Get over it”?

“Get over it” is often used as a way to encourage someone to stop dwelling on a difficult situation or emotion and move on. It can also be used to advise someone to let go of a grudge or resentment that they may be holding on to.

Examples of “Get over it” in a sentence in English and its meaning in Hindi:

  1. “I know you’re upset about not getting the job, but you need to get over it and keep applying.” (मुझे पता है कि आप नौकरी नहीं मिलने के बारे में उदास हैं, लेकिन आपको उस से उबरना होगा और आगे बढ़ते रहना होगा।)
  2. “I understand that you’re still angry about what happened, but you need to get over it and forgive them.” (मुझे समझ है कि आप जो हुआ उसके बारे में अभी भी नाराज़ हैं, लेकिन आपको उसे पार करना होगा और उन्हें माफ कर देना होगा।)
  3. “It’s been years since your divorce. It’s time to get over it and move on with your life.” (आपके तलाक के बाद से वर्षों हो गए हैं। अब उसे ध्यान में रखते हुए आगे बढ़ने का समय है।)

How to Respond to “Get over it”?

If someone tells you to “get over it,” it is important to remember that they are likely trying to encourage you to move past a difficult situation or emotion. You can respond by acknowledging that you understand their perspective and that you are working on moving on.

Translating “Get over it” into Hindi

In Hindi, the direct translation of “Get over it” would be “इसे उपर जाने दो” (Ise upar jane do) or “यह तो जाने दो” (Yeh to jane do), but the meaning may not be conveyed accurately in these translations. A better alternative could be “उसे भूल जाओ” (Use bhool jao) or “उसे परखो नहीं” (Use parkho nahi), which would convey the idea of letting go of something.

हिंदी में, “Get over it” का सीधा अनुवाद “इसे उपर जाने दो” (Ise upar jane do) या “यह तो जाने दो” (Yeh to jane do) होगा, लेकिन इन अनुवादों में इस अर्थ को सही ढंग से नहीं पहुंचाया जा सकता। एक बेहतर विकल्प है “उसे भूल जाओ” (Use bhool jao) या “उसे परखो नहीं” (Use parkho nahi), जो इस विचार को समझाते हैं कि कुछ छोड़ना जरूरी होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *