Hit The Nail On The Head: Meaning in Hindi & English
The idiom “Hit the Nail on the Head” means to do or say something exactly right or to the point. It refers to the act of driving a nail into wood by hitting it directly on its head, rather than missing and hitting the wood around it. In English, this phrase is commonly used to indicate that someone has understood a situation perfectly or has given an accurate assessment of something.
अंग्रेज़ी में “Hit the Nail on the Head” का मतलब होता है कि कोई काम या बात सही या बिल्कुल सही मायनों में करता है या कहता है। यह एक नक्श की ताकत के रूप में है, जिसे सीधे सिरे पर मारकर लकड़ी में घोंटा घुसाया जाता है। इस प्रयोग में, किसी ने किसी स्थिति को पूरी तरह समझा हो या कुछ सहीं मूल्यांकन दिया हो तो यह जाहिर करने के लिए उपयोग किया जाता है।
What does “Hit the Nail on the Head” mean?
“Hit the Nail on the Head” is an idiom that means to do or say something exactly right or to the point.
Usage of “Hit the Nail on the Head”
This idiom is commonly used in situations where someone has made an accurate assessment, or has done or said something that perfectly addresses a situation or problem. It can also be used to indicate that someone has found the solution to a problem, or has correctly guessed something without any prior knowledge or information.
Examples of “Hit the Nail on the Head” in a sentence and Its meaning in Hindi:
- “Sarah hit the nail on the head when she suggested that the problem was with the software, not the hardware.” (सारा ने समझाया कि समस्या सॉफ़्टवेयर में है, हार्डवेयर में नहीं, उसने नैल को सीधे सिरे पर मारा)
- “I think Jim hit the nail on the head with his analysis of the market trends.” (मुझे लगता है कि जिम की बाजार के चलनों पर विश्लेषण में सटीकता थी। उसने नेल को सीधे सिरे पर मारा)
- “Our boss really hit the nail on the head when he said that we needed to focus on customer satisfaction.” (हमारे बॉस ने वाकई बताया कि हमें ग्राहक संतुष्टि पर ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है। उसने नेल को सीधे सिरे पर मारा)
- “Mary’s guess that John was behind the prank turned out to be right – she really hit the nail on the head!” (मैरी के अनुमान के अनुसार जॉन ही मजाक करने वाला था और वह सही साबित हुआ – वह नेल को सीधे सिरे पर मार दिया!)
- “When Megan suggested that we hold the meeting 2 hours earlier, she really hit the nail on the head. It gave us plenty of time to finish our work.” (मेगन ने प्रस्ताव दिया कि हम मीटिंग को 2 घंटे पहले रखें, उसने नेल को सीधे सिरे पर मारा। यह हमें अपने काम के समाप्त करने के लिए बेहतर समय दिया।)
How to Respond to “Hit the Nail on the Head”?
If someone says that you have hit the nail on the head, you can respond with a thank you, or by acknowledging their compliment. For example, you can say “Thank you, I’m glad you think so,” or “I appreciate your kind words.”
Translating “Hit the Nail on the Head” into Hindi
In Hindi, the idiom “Hit the Nail on the Head” can be translated as “सीधे सिरे पर मारना” (Seedhe sire par maarna), which means to directly hit the nail on its head. However, this phrase is not commonly used in Hindi, and a more common phrase to convey the same meaning is “बिल्कुल सही” (Bilkul sahi).
हिंदी में, मुहावरा “Hit the Nail on the Head” का अनुवाद किया जा सकता है “सीधे सिरे पर मारना” जो कि ताकत के सीधे सिरे पर मारने का काम करता है। हालांकि, यह अभिव्यक्ति न ही हिंदी में आमतौर पर उपयोग की जाती है और इसी अर्थ को व्यक्त करने के लिए अधिक आम वाक्य होते हैं जैसे “बिल्कुल सही” (Bilkul sahi)।