If Wishes Were Horses, Beggars Would Ride: Meaning in Hindi & English

The idiom “If wishes were horses, beggars would ride” is a phrase that expresses the idea that simply wishing for something does not make it happen. In English, this phrase is often used to remind someone that they need to take action to achieve their goals, and that hoping or dreaming alone is not enough.

यह मुहावरा व्यक्ति की यह बात दर्शाता है कि केवल कुछ चाहने से हमारी इच्छाएँ पूरी नहीं होती। हिंदी में, यह वाक्य किसी को याद दिलाने के लिए उपयोग किया जाता है कि वे अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए कार्यवाही करने की जरूरत होती है, अनुमान लगाने या सपने देखने से कुछ नहीं होता।

What is “If wishes were horses, beggars would ride”?

“If wishes were horses, beggars would ride” is an idiom that means that wishing for something does not necessarily make it come true. It suggests that one must take action or work towards the desired outcome, rather than just hoping for it to happen.

Usage of “If wishes were horses, beggars would ride”?

“If wishes were horses, beggars would ride” is typically used as a reminder to someone that they cannot simply wish for something to happen, but must take action to make it happen. It can be used in various contexts, such as in personal or professional situations, to encourage individuals to work towards achieving their goals.

Examples of “If wishes were horses, beggars would ride” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I wish I could just win the lottery and never have to work again. But if wishes were horses, beggars would ride.” (मैं चाहता हूँ कि मैं लॉटरी जीतकर काम करने से मुक्त हो जाऊँ। लेकिन यदि इच्छाएँ घोड़े होतीं, तो भिखारी भी सवार होते।)
  2. “I keep wishing I could play the guitar like a pro, but if wishes were horses, beggars would ride. I need to start practicing.” (मैं चाहता हूँ कि मैं गिटार प्रो की तरह बजाऊँ, लेकिन यदि इच्छाएँ घोड़े होतीं, तो भिखारी भी सवार होते। मुझे अभ्यास करना चाहिए।)
  3. “I wish I could just sit and watch TV all day, but if wishes were horses, beggars would ride. I have responsibilities that need attending.” (मैं चाहता हूँ कि मैं पूरा दिन टीवी देखता रहूं, लेकिन यदि इच्छाएँ घोड़े होतीं, तो भिखारी भी सवार होते। मेरे पास पालने योग्य ज़िम्मेदारियाँ हैं।)

How to Respond to “If wishes were horses, beggars would ride”?

If someone reminds you that “If wishes were horses, beggars would ride,” it is a way of saying that you need to take action to achieve your goals. You can respond by acknowledging their advice and committing to working towards your desired outcome.

Translating “If wishes were horses, beggars would ride” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “If wishes were horses, beggars would ride.” However, a similar Hindi phrase that can be used to convey the same meaning is “चाहत करने से काम नहीं बनता”; (Chaahat karne se kaam nahiin bantaa), which means “Wishing alone does not get the job done.”

हिंदी में, “If wishes were horses, beggars would ride” जैसे मुहावरा का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, एक प्रसंग में एक हिंदी व्याकरण जो एक ही अर्थ निर्देशित करने के लिए उपयोग किया जा सकता है “चाहत करने से काम नहीं बनता”; (Chaahat karne se kaam nahiin bantaa), जो “केवल इच्छा करने से कुछ नहीं होता” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *