Take For A Ride: Meaning in Hindi & English

The idiom “take for a ride” means to deceive or swindle someone, often by persuading them to do or buy something that is not valuable or genuine. It can refer to a situation in which someone is tricked or misled for personal gain or to simply waste their time.

“Take for a ride” का मतलब किसी को धोखे से परेशान करना होता है, जो अक्सर उन्हें किसी वस्तु को खरीदने या कुछ असली या अमूल्य नहीं होता है, मनाने के लिए बहकाया जाता है। यह उस स्थिति को दर्शाता है जब कोई अपने व्यक्तिगत लाभ के लिए किसी को धोखा देता है या उनका समय बर्बाद करता है।

What does “Take for a Ride” Mean?

“Take for a ride” is an idiom that means deceive or swindle someone by convincing them to do or buy something that is not genuine or valuable.

Usage of “Take for a Ride”

“Take for a ride” can be used in any situation where someone has been deceived or misled by someone else for personal gain. It can refer to situations such as fraud, extortion or wasting someone’s time or money.

Examples of “Take for a Ride” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. He promised to sell me a new car, but it turned out to be an old junker. He took me for a ride. (उसने मुझे एक नयी कार खरीदने का वादा किया था, लेकिन यही की एक पुरानी कार निकली। वह मुझे धोखे में रख दिया)
  2. The salesman was very convincing, but we later found out we’d been taken for a ride. (वह विक्रेता बहुत मनाने वाले थे, लेकिन बाद में हमें पता चला कि हमें धोखा दिया गया था।)
  3. I thought I’d found a great deal online, but it turned out to be a scam. I was taken for a ride. (मुझे लगा कि मैं ऑनलाइन एक शानदार सौदा खोज लिया था, लेकिन यह एक घोटाला निकला। मुझे धोखा दिया गया था।)
  4. He convinced me to invest in his business, but it was all a scam. He took me for a ride. (उसने मुझे अपने व्यापार में निवेश करने के लिए मना किया, लेकिन सब फर्जी उड़ाके निकले। वह मुझे धोखा दिया गया)

Translating “Take for a Ride” into Hindi

हिंदी में “Take a Ride” का सीधा अनुवाद “एक सवारी करना” होता है, लेकिन यह अंग्रेजी में इस्तेमाल होने वाले मुहावरे “Take for a Ride” का बिल्कुल सामान्य अनुवाद नहीं है। इसके बजाय, हिंदी में “धोखा देना” उस समय का लोकप्रिय मुहावरा है जब किसी को धोखा दिया जाता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *