In A Huff: Meaning in Hindi & English

The idiom “in a huff” is used to describe when someone is angry or upset and they leave a situation abruptly or in a bad mood. It is typically associated with feelings of frustration, annoyance, or disappointment.

अंग्रेज़ी में “in a huff” का उपयोग किसी को विषाद या गुस्सा में बताने के लिए किया जाता है जब वे अचानक या बुरे मूड में किसी स्थिति से बाहर निकल जाते हैं। यह आमतौर पर निराशा, परेशानी या निराशा की भावनाओं से जुड़ा होता है।

What is “in a huff”?

“In a huff” is an idiom used to describe a person who is angry or upset and leaves the situation abruptly or in a bad mood. It could be due to various reasons like frustration or disappointment.

Usage of “in a huff”?

The phrase “in a huff” is used to describe someone who is suddenly and visibly upset or angry, and who then leaves a situation abruptly. It can be used in various situations, such as personal or professional relationships, or in everyday situations like driving or standing in a queue.

Examples of “in a huff” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “When I told him I couldn’t lend him any more money, he stormed out of the house in a huff.” (जब मैंने उसे बताया कि मैं उसे और पैसे उधार नहीं दे सकता, तो उसने बुरे मूड में घर से निकल गया।)
  2. “She left the party in a huff after arguing with her friend.” (उसने अपनी दोस्त से लड़ने के बाद पार्टी से बुरी तरह से निकल गई।)
  3. “He always seems to be in a huff whenever we talk about politics.” (वह हमेशा राजनीति के बारे में बात करते हुए बुरे तरह से लगता है।)

Translating “in a huff” into Hindi

In Hindi, “in a huff” can be translated as “गुस्से में” (gusse mein) or “नाराज होकर” (naaraaz hokar), which also mean angry or upset.

हिंदी में, “in a huff” का अनुवाद “गुस्से में” (gusse mein) या “नाराज होकर” (naaraaz hokar) किया जा सकता है, जो भी गुस्से या ज़्यादती से जुड़े होते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *