Long In The Tooth: Meaning in Hindi & English

The idiom “Long in the Tooth” is used to describe someone who is getting old, typically in a negative or critical way. This phrase originated from the fact that as horses age, their gums recede and their teeth appear longer, indicating their old age. In modern times, this phrase can refer to any person or thing that is no longer seen as fresh or new, but rather old and outdated.

अंग्रेज़ी में “Long in the Tooth” का उपयोग उस व्यक्ति को वर्णित करने के लिए किया जाता है जो बूढ़ा हो रहा है, आमतौर पर नकारात्मक या आलोचनात्मक ढंग से। इस अभिव्यक्ति का प्रारंभिक उद्गम होर्स के उम्र बढ़ने से हुआ है, होर्स के दांत अपनी जड में जाने लगते हैं जिससे वे लंबे नज़र आने लगते हैं जो उनकी बूढ़े होने की निशानी होती है। आधुनिक समय में, यह अभिव्यक्ति किसी भी व्यक्ति या वस्तु के लिए इस्तेमाल की जा सकती है जिसे नए और ताजगी से नहीं देखा जाता है, बल्कि बुढ़ापे और पुराने उदाहरण के रूप में।

What is “Long in the Tooth”?

“Long in the Tooth” is an idiom used to describe someone or something that is getting old and is no longer seen as fresh or new.

Usage of “Long in the Tooth”?

“Long in the Tooth” is typically used in a negative or critical way to describe someone who is getting old and may be seen as outdated or no longer relevant. It can also be used to describe objects or ideas that are no longer modern or trendy.

Examples of “Long in the Tooth” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “John is still trying to be a basketball player? He’s a bit long in the tooth for that!” (जॉन अभी भी बास्केटबॉल खिलाड़ी बनने की कोशिश कर रहा है? वह उसके लिए थोड़ा बुढ़ापा है!)
  2. “That fashion trend is so long in the tooth. It’s time for something new!” (वह फैशन ट्रेंड बहुत पुराना हो गया है। कुछ नया शुरू करने का समय है!)
  3. “I’m starting to feel long in the tooth at my job. I think it’s time for a change.” (मैं अपने काम में बुढ़ापे का अनुभव करने लगा हूँ। मुझे लगता है कि बदलाव का समय हो गया है।)

How to Respond to “Long in the Tooth”?

If someone uses the idiom “Long in the Tooth” to describe you or something you’re associated with, it’s important to remember that it may be a negative or critical comment. It’s up to you how to respond, but it may be helpful to reflect on whether the criticism is valid and whether changes need to be made.

Translating “Long in the Tooth” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Long in the Tooth.” A similar phrase that can be used to describe someone who is getting old is “बुढ़ापे का मुख्य रूप से विकास” (Budhape ka mukhya roop se vikas), which means “Developing primarily into old age.”

हिंदी में, “Long in the Tooth” जैसे मुहावरा का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। जो व्यक्ति बुढ़ापे का अनुभव कर रहा है, उसके बारे में वर्णन करने के लिए एक समान हिंदी वाक्य है “बुढ़ापे का मुख्य रूप से विकास” (Budhape ka mukhya roop se vikas), जिसका अर्थ होता है “पुरानी उम्र में प्रमुख रूप से विकास होना।”

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *