Make Like A Tree And Leave: Meaning in Hindi & English
The idiom “Make like a tree and leave” means to exit or leave a place quickly and abruptly, often because one is unwanted or unwelcome. The phrase is a play on words, as the correct phrase is actually “Make like a tree and leaf,” but it can also be interpreted as telling someone to grow roots and stick around rather than leave.
“Make like a tree and leave” का अर्थ होता है कि किसी जगह से त्वरित और अकस्मात तौर पर बाहर निकल जाएं, अक्सर इसलिए कि वह अनचाहा या अनुपयुक्त है। यह वाक्य शब्दों का खेल है, क्योंकि सही वाक्य “Make like a tree and leaf” होता है, लेकिन इसे यह भी समझा जा सकता है कि किसी को उगना फूलना करके रहने को कहा जा रहा है।
What is “Make like a tree and leave”?
“Make like a tree and leave” is an idiom that means to quickly and abruptly exit or leave a place, usually because one is unwanted or unwelcome. The phrase is often used in a dismissive or sarcastic way to tell someone to leave.
Usage of “Make like a tree and leave”?
“Make like a tree and leave” can be used in any situation where someone is not wanted or is unwelcome. It can be used in many contexts, such as at a party where an unwelcome guest has overstayed their welcome or during a conversation where someone is monopolizing the discussion and it’s time for them to leave.
Examples of “Make like a tree and leave” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “This party is obviously not for you, so why don’t you just make like a tree and leave?” (यह पार्टी आपके लिए स्पष्ट है नहीं, इसलिए आप बच्चे की तरह जल्दी से जाएं?)
- “I told him politely that I didn’t want to talk, but he wouldn’t listen. I had to make like a tree and leave.” (मैंने उससे विनम्रता से कहा कि मैं बात नहीं करना चाहता था, लेकिन वह सुनता ही नहीं था। मुझे जल्दी से चले जाना पड़ा।)
- “I can’t believe he’s still here. Someone needs to tell him to make like a tree and leave.” (मैं नहीं समझ सकता कि वह अभी भी यहां है। किसी को उसे बताना होगा कि वह जल्दी से जाए।)
- “I knew I wasn’t welcome, so I made like a tree and left.” (मैंने जाना था कि मैं स्वागत नहीं हूं, इसलिए मैंने जल्दी से जाने का फैसला कर लिया।)
- “She kept talking and talking, so I finally had to make like a tree and leave.”(वह सीधे-सीधे बात करती रहती थी, इसलिए मुझे जल्दी से जाना पड़ा।)
How to Respond to “Make like a tree and leave”?
If someone tells you to “make like a tree and leave,” the best response is to simply leave. There is not usually an appropriate response to a dismissive or sarcastic remark like this. If you feel that you are not wanted or unwelcome in a situation, it’s best to excuse yourself and leave the area.
Translating “Make like a tree and leave” into Hindi
In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Make like a tree and leave.” However, a similar Hindi phrase that can be used to tell someone to leave quickly is “फुर्सत से जाना” (Fursat se jana), which means “to leave with some leisure.”
हिंदी में, “Make like a tree and leave” जैसे मुहावरा का कोई सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, किसी को जल्दी से जाने के लिए कहने वाले कुछ हिंदी वाक्य हैं, जैसे “फुर्सत से जाना” (Fursat se jana), जो कि “ढीला-ढाला जाना” का अर्थ होता हैं।