Method To Madness: Meaning in Hindi & English
The idiom “Method to the Madness” is used to describe a situation where there may appear to be no logic or reason behind someone’s actions, but in reality, there is a well-planned strategy or method behind it. The phrase suggests that the apparent chaos or confusion is purposeful and has a hidden order to it.
मुहावरा “Method to the Madness” एक स्थिति को वर्णित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जहाँ किसी के कार्यों के पीछे कोई तर्क या वजह दिखाई नहीं देती हो, लेकिन वास्तविकता में उसके कार्यों के पीछे एक अच्छी-योजित रणनीति या विधि होती है। यह मुहावरा सुझाता है कि दिखावा या भ्रम संगठित तरीके से होता है और उसमें एक छिपी हुई व्यवस्था होती है।
What is “Method to the Madness”?
“Method to the Madness” is a phrase that describes a situation or behavior that appears chaotic or irrational on the surface, but underneath that chaos, there is a methodical plan or strategy with a specific goal in mind.
“Method to the Madness” का अर्थ है कि कोई ऐसा कार्य या स्थिति हो जिसमें सतह पर असन्तुलित या तर्कहीन लग सकते हैं, लेकिन उस असंतुलन के पीछे एक विशेष लक्ष्य के साथ एक युक्तिसंगत योजना या रणनीति होती है।
Usage of “Method to the Madness”?
“Method to the Madness” is often used to describe situations in which things seem to be disorganized, haphazard or illogical, but there is actually a clear rationale or strategy behind them. It is often used when there is a hidden plan or purpose behind seemingly random actions.
“Method to the Madness” उन स्थितियों को वर्णित करने के लिए उपयोग किया जाता है जिनमें चीजें असंगठित, बेतरतीब या अराजक हो सकती हैं, लेकिन वास्तविकता में उनके पीछे एक स्पष्ट युक्तियाँ या रणनीति होती हैं। यह उस समय उपयोग किया जाता है जब तस्वीर में तो आने वाले कार्य विवेकपूर्ण लगते नहीं हो, लेकिन वास्तविकता में उनके पीछे एक छिपी हुई योजना या मकसद होता है।
Examples of “Method to the Madness” in a sentence in English and Its Meaning in Hindi:
- “At first, I thought the new manager was disorganized, but later I realized there was a method to his madness.” (पहले मुझे लगा कि नए प्रबंधक असंगठित है, लेकिन बाद में मैंने उसके प्रवर्तन में छिपी हुई योजना देखी।)
- “Her writing process may seem illogical, but there is a method to her madness.” (उसकी लेखन रणनीति असंतुलित लग सकती है, लेकिन इसमें उसके हौसलों और अभिरुचियों की छिपी हुई व्यवस्थाओं का विवरण होता है।)
- “I thought he was just painting randomly, but I later found out there was a method to his madness.” (मैं सोचता था कि वह बेतरतीबता से रंग लगा रहा है, लेकिन बाद में मैंने उसे मजबूत रणनीति का उदाहरण देते देखा।)
How to Use “Method to the Madness” in a Sentence?
To use the phrase “method to the madness” in a sentence, you can describe a situation where things may appear disordered or random, but there is actually a purposeful plan or strategy behind it. You can also use it to describe someone’s behavior that seems illogical or unconventional, but is actually part of a larger plan.
“Method to the Madness” उन स्थितियों या किसी व्यक्ति के व्यवहार को वर्णित करने के लिए उपयोग किया जाता है जो एक असंतुलित या अव्यवस्थित अनुभव के साथ आ सकते हैं, लेकिन वास्तविकता में उनमें एक निश्चित लक्ष्य या रणनीति होती है।
Translating “Method to the Madness” into Hindi
The idiom “Method to the Madness” can be translated into Hindi as “चालाकी या योजना” (Chalaki ya Yojana). The phrase suggests there is a calculated plan or strategy behind someone’s seemingly irrational or chaotic actions.
“Method to the Madness” का हिंदी अनुवाद “चालाकी या योजना” (Chalaki ya Yojana) हो सकता है। यह वाक्य इस संकेत से सूचित करता है कि कोई चालाकीपूर्ण योजना द्वारा असंतुलित या अराजक लगने वाले कार्रवाई की समझौती की जा सकती है।