Throw Caution To The Winds: Meaning in Hindi & English
The idiom “throw caution to the winds” means to disregard potential consequences or risks and act recklessly or without hesitation. It suggests a willingness to take a big risk, often in pursuit of something exciting or worthwhile.
अंग्रेजी में “throw caution to the winds” का अर्थ होता है कि संभावित परिणाम या जोखिमों को ध्यान में नहीं रखते हुए लापरवाही से या बिना हिचकिचाहट के कार्य किया जाए। यह कुछ रोमांचक या महत्वपूर्ण होने की खोज में एक बड़ी जोखिम लेने की तत्परता की संकेत देता है।
What is “throw caution to the winds”?
“Throw caution to the winds” is an idiom that means to act recklessly or without hesitation, often in pursuit of something exciting or worthwhile. It suggests a willingness to take a big risk, regardless of the potential consequences or dangers.
Usage of “throw caution to the winds”?
“Throw caution to the winds” is typically used to describe situations where someone is taking a big risk or acting recklessly, without considering the potential consequences. This can happen in a variety of contexts, from personal relationships to business ventures to extreme sports.
Examples of “throw caution to the winds” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “After years of working a dead-end job, she decided to throw caution to the winds and move to New York City to pursue her dream of becoming an actress.” (एक निराशाजनक नौकरी के कुछ सालों के बाद, उसने योजना को आगे बढ़ाकर न्यूयॉर्क सिटी जाने का फैसला लिया और अभिनेत्री बनने की ख्वाहिश पूरी करने के लिए बड़ी जोखिम उठाने के लिए तैयार हुए।)
- “He threw caution to the winds and invested his life savings into the risky stock market, hoping for a big return.” (उसने अपनी जीवन बचत को खतरनाक स्टॉक मार्केट में निवेश किया, बड़ी वापसी की उम्मीद में सावधानी को आगे कर दिया।)
- “She decided to throw caution to the winds and confess her feelings to him, even though it might ruin their friendship.” (उसने उससे अपनी भावनाओं का इजहार करने का फैसला किया, एक बार भी यह स्नेह को नष्ट कर सकता है, सावधानी को आगे रखते हुए।)
How to Use “throw caution to the winds” Correctly?
To use “throw caution to the winds” correctly, it’s important to understand the context in which it is being used. This idiom is typically used to describe situations where someone is taking a big risk, often in pursuit of something exciting or worthwhile. However, it can also carry negative connotations if the risks or consequences are ignored or disregarded. It’s important to weigh the potential risks and benefits before deciding whether to throw caution to the winds.
Translating “throw caution to the winds” into Hindi
In Hindi, a similar phrase to “throw caution to the winds” could be “घाते पर चढ़ जाना” (ghaate par chadh jaana), which means “to climb onto the roof of danger.” This phrase suggests a willingness to take risks or face danger, without regard for the consequences.
हिंदी में, “throw caution to the winds” के लिए एक समान वाक्य हो सकता है “घाते पर चढ़ जाना” (ghaate par chadh jaana), जो “खतरे के ऊपर छत पर चढ़ जाना” की तरह होता है। यह वाक्य जोखिम लेने या खतरे का सामना करने के लिए तत्परता को संकेत करता है, परिणामों से संबंधित नहीं होता है।