Turn A Deaf Ear: Meaning in Hindi & English
The idiom “Turn a Deaf Ear” means to ignore or refuse to listen to someone or something intentionally. In English, this phrase is used to describe someone who is not paying attention to what they are being told, often because they do not want to hear it, or because they are not interested or self-absorbed.
अंग्रेज़ी में “Turn a Deaf Ear” का उपयोग किसी को ध्यान न देने के लिए किया जाता है जिसका मतलब होता है कि कोई व्यक्ति किसी की बातों का ध्यान नहीं देता और उसे जानबूझकर अनदेखा करता है। यही कारण होता है जो उसे सुनने से इनकार करता है या किसी भी कारण से इच्छा नहीं करता या स्वार्थतापूर्ण होता है।
What does “Turn a Deaf Ear” mean?
The idiom “Turn a Deaf Ear” means to ignore or refuse to listen to someone or something intentionally. It is used to describe someone who is not attentive towards what they are being told either for selfish reasons or being uninterested.
Usage of “Turn a Deaf Ear”
“Turn a Deaf Ear” is typically used when someone is deliberately ignoring someone’s advice, opinion, requests or warnings.
The phrases “turn a blind eye” and “bury one’s head in the sand” are similar to “Turn a Deaf Ear.” “Turn a blind eye” means to intentionally ignore or overlook something, and “bury one’s head in the sand” means to ignore a dangerous or threatening situation.
Examples of “Turn a Deaf Ear” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- She asked her boss for a raise, but he turned a deaf ear to her request. (उसने अपने बॉस से बढ़ती की मांग की थी, लेकिन उसकी मांग को उसने अनदेखा कर दिया।)
- The government has turned a deaf ear to the demands of the protesters. (सरकार ने विरोधियों की मांगों को अनदेखा कर दिया है।)
- The teacher turned a deaf ear to the student’s excuses for not completing the homework. (शिक्षक ने छात्र की असफलता के लिए बहानों को अनदेखा कर दिया।)
- The manager turned a deaf ear to the employee’s complaints. (प्रबंधक ने कर्मचारी की शिकायतों को नज़रअंदाज़ कर दिया।)
- He was turning a deaf ear to his wife’s advice, and that caused a big loss in his business. (उसने अपनी पत्नी की सलाह को अनदेखा किया था जो उसके व्यवसाय में बड़ा नुकसान पहुंचाने वाली थी।)
Translating “Turn a Deaf Ear” into Hindi
The idiom “Turn a Deaf Ear” cannot be translated directly into Hindi. However, we can use different phrases like “अनदेखा करना” (Anandekha karna) or “ध्यान नहीं देना” (Dhyaan nahin dena) which convey the same meaning of willfully ignoring or not paying attention.
“Turn a Deaf Ear” का तुरंत हिंदी में अनुवाद नहीं किया जा सकता है। इसके बजाय, हम विभिन्न वाक्यों का उपयोग कर सकते हैं जैसे “अनदेखा करना” (Anandekha karna) या “ध्यान नहीं देना” (Dhyaan nahin dena) जो स्वयं इच्छापूर्वक नज़रअंदाज़ करने को और ध्यान नहीं देने को दर्शाते हैं।