Wrap One’S Head Around: Meaning in Hindi & English

The idiom “Wrap one’s head around” means to understand or comprehend something that is complex or difficult to grasp. The phrase suggests that the information is difficult to process and requires a significant effort to comprehend.

जटिल या समझने में मुश्किल विषय को समझना या जानना “Wrap one’s head around” कहलाता है। इस वाक्य का अर्थ है कि यह जानकारी संप्रेषण करना मुश्किल है और इसे समझने के लिए एक महत्वपूर्ण प्रयास की आवश्यकता होती है।

What is “Wrap one’s head around”?

“Wrap one’s head around” is an idiom that means to comprehend or fully understand something that is complex or difficult to understand. It suggests that the task of understanding requires a significant amount of mental effort or concentration.

Usage of “Wrap one’s head around”?

“Wrap one’s head around” is used in a variety of contexts to express the difficulty of understanding a complex or abstract concept, idea, or problem. It is commonly used in academic and technical environments, as well as in everyday conversations when discussing challenging ideas or topics.

Examples of “Wrap one’s head around” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I’m really struggling to wrap my head around this new software. It’s so complex!” (मैं वास्तव में इस नए सॉफ्टवेयर को समझने में बड़ी मुश्किल महसूस कर रहा हूँ। यह बहुत जटिल है!)
  2. “It took me a while to wrap my head around the theory of relativity, but I finally understand it now.” (मुझे समय लगा था अवस्थिति के सिद्धांत को समझने में, लेकिन अब मुझे इसे समझ में आ रहा है।)
  3. “I’m having a difficult time wrapping my head around this math problem. I think I need to ask for help.” (मुझे इस गणित समस्या को समझने के लिए काफी समय लग रहा है। मुझे लगता है मुझे मदद मांगनी चाहिए।)
  4. “The novel’s complex narrative structure was difficult to wrap my head around, but I found it very rewarding once I understood it.” (कथा संरचना कठिन थी, लेकिन एक बार जब मैं इसे समझ गया तब मैंने इसे बहुत बेहतरीन माना है।)
  5. “Many people find it difficult to wrap their heads around the concept of infinity.” (अनंतता के सिद्धांत को समझना कई लोगों के लिए मुश्किल होता है।)

Translating “Wrap one’s head around” into Hindi

In Hindi, the closest translation for “Wrap one’s head around” could be “मानसिक तनाव के साथ जटिल या समझने में मुश्किल विषय का समाधान करना” (Maanasik tanaav ke saath jatil ya samajhne mein mushkil vishay ka samaadhaan karna). However, Hindi speakers may use different expressions to convey the same meaning.

हिंदी में, “Wrap one’s head around” के लिए सबसे पास का अनुवाद हो सकता है “मानसिक तनाव के साथ जटिल या समझने में मुश्किल विषय का समाधान करना” (Maanasik tanaav ke saath jatil ya samajhne mein mushkil vishay ka samaadhaan karna). हालांकि, हिंदी बोलने वाले लोग एक ही अर्थ को प्रकट करने के लिए अलग-अलग अभिव्यक्तियों का उपयोग कर सकते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *