around Robin Hood’s barn: MEANING IN HINDI & ENGLISH

“Around Robin Hood’s barn” एक अभ्यास है जो एक बहुत लंबी, विस्तृत या अपरिणामी पथ या दौर में जाने वालों के लिए इस्तेमाल किया जाता है।

The phrase “around Robin Hood’s barn” is an expression used for those who take a very long, extensive or circuitous route or journey.

What does “around Robin Hood’s barn” mean?

The phrase “around Robin Hood’s barn” is an idiomatic expression used to indicate a longer or more complicated route than necessary in order to get to a particular destination. It can also imply a roundabout way of doing something that could be simpler or more direct.

Usage of “around Robin Hood’s barn”

The phrase “around Robin Hood’s barn” is primarily used in informal contexts, particularly in American English, and is often spoken rather than written.

Examples of “around Robin Hood’s barn” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “We took the long way to the mall and ended up going around Robin Hood’s barn.” (हमने मॉल जाने के लिए लंबा रास्ता चुना और अपनी मंज़िल पर पहुँचने के लिए एक और बहुत बड़ा घूमावदार रास्ता चुन लिया।)
  2. “Why are you taking such a long and winding road? You’re going around Robin Hood’s barn!” (तुम इतने लंबे और घुमावदार रास्ते क्यों जा रहे हो? तुम मंज़िल तक पहुँचने के बजाय और बड़ी मुश्किल से जा रहे हो।)
  3. “I wish my GPS wouldn’t take me around Robin Hood’s barn every time I try to get to work.” (मुझे चाहिए कि मेरी GPS हर बार मुझे काम स्थान पहुँचने का सबसे सीधा रास्ता बताए जबकि मैं उससे विभिन्न इलाकों से गुजरता हुँ।)

How to Respond to “around Robin Hood’s barn”?

If someone uses the phrase “around Robin Hood’s barn,” it may be appropriate to ask if there is a simpler or more direct route to a destination. Alternatively, you could agree with the speaker that the route was unnecessarily long or complicated, and offer a suggestion for a more straightforward way to approach a situation.

Translating “around Robin Hood’s barn” into Hindi

There are a few equivalent expressions in Hindi that convey the same idea as “around Robin Hood’s barn.” For example, “घुमावदार रास्ता” (Ghumavadar rasta) or “बड़ी मुश्किल से जाना” (Badi mushkil se jana) both mean a long or complicated journey.

“around Robin Hood’s barn” का हिंदी में कुछ समरूपी अभिव्यक्तियाँ होती हैं जो इस समान विचार को दर्शाती हैं। उदाहरण के लिए, “घुमावदार रास्ता” (Ghumavadar rasta) या “बड़ी मुश्किल से जाना” (Badi mushkil se jana) दोनों एक लंबे या जटिल सफ़र को दर्शाते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!