“At a canter” एक अंग्रेजी वाक्य है जो आसानी से या समझ में आकर बड़े सुखद तरीके से कुछ की ही जानकारी देने के लिए इस्तेमाल होता है। इस वाक्य में “Canter” एक विशेष तरह की एक गति है जो घोड़ो के लिए इस्तेमाल की जाती है, जो धीमी होती है और कुछ तेज हवा से आती है।

The phrase “at a canter” is an English expression used to describe doing something with ease or in a relaxed, comfortable manner. In this phrase, “canter” refers to a particular type of gait used by horses, which is slow and comes with a bit of a breeze.

What does “at a canter” mean?

The phrase “at a canter” means to do something easily or without exerting much effort. It suggests that the activity in question is being completed in a relaxed, comfortable manner, just as a horse might move at a leisurely canter.

Usage of “at a canter”

The phrase “at a canter” can be used in a variety of contexts, from describing a simple task that is practically effortless to referring to a more complex endeavor that is being navigated with relative ease. It is a common expression in both spoken and written English.

Examples of “at a canter” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “After years of experience, he can now run the business at a canter.” (अनुभव के वर्षों के बाद, वह अब व्यवसाय को आसानी से संचालित कर सकता है।)
  2. “The talented player scored another goal at a canter.” (प्रतिभावान खिलाड़ी ने एक और गोल आसानी से स्कोर किया।)
  3. “I finished my project at a canter and still had time to spare.” (मैंने अपने परियोजना को आसानी से खत्म किया और अभी भी समय बचा है।)

How to Respond to “at a canter”?

If someone says that they have completed a task “at a canter,” you could respond by acknowledging their ability with a positive comment. For example, you might say, “That sounds great! You make it look so easy!” or “Wow, you really have a talent for that!” Remember to be sincere in your praise and avoid making any comparisons to your own abilities or efforts.

Translating “at a canter” into Hindi

To translate “at a canter” into Hindi, you could use the phrase “बड़ी आसानी से” (badi aasani se), which means “very easily” or “with great ease.” This is a common expression that conveys a similar sense of doing something without much effort or difficulty.

“At a canter” का हिंदी अनुवाद “बड़ी आसानी से” (badi aasani se) हो सकता है, जो “बहुत आसानी से” या “बड़ी आसानी से” का अर्थ होता है। यह एक आम अभिव्यक्ति है जो कुछ करने में बोझाल महसूस नहीं कराती है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!