fed up: MEANING IN HINDI & ENGLISH

“Fed up” एक अंग्रेजी मुहावरा है जो किसी को उत्साहहीन, थका हुआ या निराश होने को व्यक्त करता है। यह अक्सर उस स्थिति को बताने के लिए प्रयोग किया जाता है जब कोई चीज़ ताक़त से लड़ने के बाद भी नहीं होती है या जब किसी के साथ रुठाई या असंतोष होता है।

“Fed up” is an English idiom that expresses a lack of enthusiasm, tiredness or frustration towards something. It is often used to describe a situation where one has exerted a lot of effort but has not been able to achieve results, or when one is upset or dissatisfied with someone or something.

“Fed up” का अर्थ क्या होता है?

“Fed up” का अर्थ होता है कि कोई थका हुआ, निराश या उत्साहहीन हो रहा है। यह उत्सुकता का अभाव या किसी चीज़ को लेकर थका हुआ अनुभव के बारे में बताता है।

“Fed up” का उपयोग

“Fed up” अक्सर दोस्तों या समानोचितों के बीच अनौपचारिक वार्तालाप में प्रयोग किया जाता है। यह वाक्य और उदाहरणों में बहुत आम होता है।

“Fed up” का उदाहरण अंग्रेजी और हिंदी में

  1. “I am fed up with this traffic, it’s taking forever to get home.” (मुझे ऐसा यातायात से तंग आ रहा है, घर जाने में समय बहुत लग रहा है।)
  2. “She’s fed up with her job, she’s thinking of quitting.” (उसे अपने काम से तंगी हो चुकी है, वह छोड़ने का विचार कर रही है।)
  3. “I’m fed up with this constant rain, I just want some sunshine!” (मुझे इस निरंतर बारिश से बहुत ऊब आ गया है, मुझे बस कुछ धूप चाहिए!)

“Fed up” का संबोधन कैसे करें?

“Fed up” के बारे में जब कोई बात करता है, तो इस पर उसके भावों का ध्यान रखना जरूरी होता है। इस पर ठीक से बातचीत कर सकते हैं या फिर उसे मज़ेदार या संवेदनशील उत्तर दे सकते हैं। उदाहरण के लिए, “I’m sorry to hear that you’re fed up with work. Maybe you should take a day off to relax?” (मुझे सुनकर दुःख हुआ कि आप काम से तंग हो गए हैं। शायद आपको आराम करने के लिए एक दिन की छुट्टी लेनी चाहिए?)

“Fed up” का हिंदी में अनुवाद

“Fed up” का सीधा हिन्दी में अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, आप एक थका हुआ व्यक्ति या कुछ के विरुद्ध ऊब होने को “तंग आ गया” (Tang aa gaya) या “ऊब हो गया” (Oob ho gaya) कह सकते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!