fetch way: MEANING IN HINDI & ENGLISH
अंग्रेजी में “fetch way” एक असमंजस में किसी चीज को समझना या दिखाने के लिए इस्तेमाल होने वाला एक शब्द है। यह शब्द सामान्य रूप से उन लोगों द्वारा इस्तेमाल किया जाता है जो अपनी भाषा में अच्छे से नहीं बोल पाते हैं या कुछ अज्ञात विषयों के बारे में बात करते हैं।
The term “fetch way” is a word used to understand or demonstrate something in confusion. This term is commonly used by those who are not proficient in their language or are talking about some unknown subjects.
What does “fetch way” mean?
“Fetch way” does not have a literal meaning in English. It is a colloquial phrase used to refer to trying to understand or demonstrate something in confusion.
Usage of “fetch way”
The phrase “fetch way” is not a common phrase in English and is mostly limited to informal conversations between friends or peers. It is not considered appropriate for formal or professional settings.
Examples of “fetch way” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I am trying to fetch way what he is saying, but it’s too confusing.” (मैं समझने की कोशिश कर रहा हूँ कि वह क्या कह रहा है, लेकिन यह बहुत उलझन में है।)
- “I need someone to fetch way this code for me.” (मुझे इस कोड को समझाने के लिए किसी की जरूरत है।)
- “Can you fetch way what they are trying to say?” (क्या आप बता सकते हैं कि वे क्या कहने की कोशिश कर रहे हैं?)
How to Respond to “fetch way”?
When someone uses the phrase “fetch way,” it is usually appropriate to ask for clarification or more information. A response could be to say, “I’m sorry, could you explain that again?” or “I’m not sure I understand what you mean by ‘fetch way.'” Remember to be patient and respectful in trying to understand the person’s intended meaning.
Translating “fetch way” into Hindi
There is no exact equivalent of “fetch way” in Hindi, as it is a colloquial expression used in English. However, you could use the phrase “बिना समझे बताना” (bina samjhe batana), which means to explain something without understanding it, to convey a similar idea in Hindi.
“fetch way” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है, क्योंकि यह एक अंग्रेजी में उपयोग होने वाला असली शब्द है। हालांकि, आप “बिना समझे बताना” (bina samjhe batana) शब्द का उपयोग कर सकते हैं, जो कि कुछ युक्तियों में एक समान विचार को व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है।