अंग्रेजी में “for a fact” एक अभिव्यक्ति है जो सत्यता के बारे में सुनिश्चित करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह उन स्थितियों में उपयोग किया जाता है जब व्यक्ति कुछ सत्य बातों के बारे में बिना किसी पूर्व खोज और जानकारी के कुछ बोलता है।

The phrase “for a fact” is an expression used to verify the veracity of a statement or claim. It is used in situations where a person states something true without any prior research or knowledge.

What does “for a fact” mean?

The phrase “for a fact” is used to indicate that something is true or accurate, often to emphasize the point. It is a way of asserting that a statement or claim is based on personal experience or verifiable evidence.

Usage of “for a fact”

The phrase “for a fact” is commonly used in informal and formal settings, and can be used in any situation where the speaker is trying to assure others that what they are saying is true. It is often used in debates or arguments to support one’s position.

Examples of “for a fact” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I know for a fact that she was at home last night.” (मुझे यकीन है कि वह कल रात घर पर थी।)
  2. “For a fact, I have never been to New York.” (मैं बिना किसी संदर्भ में कहते हुए यह बता सकता हूँ कि मैंने कभी न्यूयॉर्क में नहीं जाया।)
  3. “I can tell you for a fact that he did not steal the money.” (मैं आपको यह बता सकता हूँ कि उसने पैसे नहीं चुराएं।)

How to Respond to “for a fact”?

When someone uses the phrase “for a fact,” it is often appropriate to accept their statement as true or to ask follow-up questions to gain more information. A response could be, “Thanks for letting me know” or “Can you tell me more about how you know that?” It is important to remember that just because someone claims something to be true, does not necessarily mean that it is.

Translating “for a fact” into Hindi

The phrase “for a fact” can be translated into Hindi as “यकीनन” (yakeenan), “निर्भीक रूप से” (nirbhik roop se), or “पूरा यकीन होने के कारण” (poora yakeen hone ke kaaran).

अंग्रेजी में “for a fact” का हिंदी में अनुवाद “यकीनन” (yakeenan), “निर्भीक रूप से” (nirbhik roop se) या “पूरा यकीन होने के कारण” (poora yakeen hone ke kaaran) हो सकता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!