अंग्रेजी में “give someone what for” एक अभिशापशाली वाक्य होता है, जिसका अर्थ होता है कि कोई किसी व्यक्ति को डांटता है या उन्हें सज़ा देता है। यह वाक्य विशेष रूप से निर्देशिका-भाषा में इस्तेमाल किया जाता है, जिसमें किसी व्यक्ति को सुधार करने के लिए सख्त कदम उठाए जाते हैं।
The phrase “give someone what for” is a curse-laden expression that means to scold or punish someone. It is particularly used in direct language, where strict measures are taken to improve someone’s behavior.
What does “give someone what for” mean?
When someone is said to “give someone what for,” it means that they are going to scold or punish that person. It is usually used in situations where someone has done something wrong and needs to be corrected.
Usage of “give someone what for”
The phrase “give someone what for” is an informal expression used in everyday casual conversations among friends or family. It is mostly used in British English.
Examples of “give someone what for” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I am going to give him what for, if he doesn’t clean his room!” (अगर वह अपना कमरा साफ नहीं करता तो मैं उसे डांटूंगा!)
- “He got in trouble with his boss for being late, and he really got what for.” (उनका बॉस उन्हें देर से आने के लिए सजा देता है, और उससे वाकई डांट पड़ी।)
- “Mark gave his sister what for when he found out she had borrowed his car without asking.” (मार्क ने जब पता लगा कि उसकी बहन ने इसे पूछे बिना उसकी कार उधार ली थी, तो उसे वाकई डांट पड़ी।)
How to Respond to “give someone what for”?
If someone says that they are going to “give you what for,” it is important to listen carefully to their criticism or scolding. You can respond by acknowledging the mistake or apologizing if required to do so, and by displaying a willingness to improve your behavior in the future. If you think the scolding is unwarranted or excessively harsh, you can try to speak calmly and rationally about the situation, but always try to remain respectful.
Translating “give someone what for” into Hindi
The direct translation of “give someone what for” into Hindi is not appropriate as it relies heavily on cultural references. However, the phrase can be translated as “डांट देना” (daant dena) or “सज़ा देना” (saza dena) which means to scold or punish someone.
“give someone what for” का सीधा हिंदी में अनुवाद संभव नहीं है क्योंकि इसमें संस्कृतिक संदर्भों का बहुत ज्यादा उपयोग होता है। हालांकि, यह वाक्य “डांट देना” (daant dena) या “सज़ा देना” (saza dena) के रूप में अनुवादित किया जा सकता है जो किसी को डांटने या सज़ा देने का अर्थ होता है।