अंग्रेजी में “have a pair” एक असामान्य तरीके से उपयोग की जाने वाली वाक्य प्रचलित है जिसे पुरुष लोगों के लिए उत्तेजित करने या उन्हें मानने के लिए कहा जाता है। यह एक व्यापक अंग्रेजी भाषा का उच्चारण है जिसका Matlab है कि आपके पास जीतने के लिए अच्छी क्षमता होनी चाहिए।

The phrase “have a pair” is an uncommonly used sentence in English language that is said to excite or impress male individuals. It is a broad pronunciation of English language that means you should have good ability to win.

What does “have a pair” mean?

“Have a pair” is a slang phrase that is commonly used to encourage males to show courage or bravery in a situation. It is often interpreted to mean “have testicles” as a metaphor suggesting that a person should have the courage as a male.

Usage of “have a pair”

The phrase “have a pair” is considered to be informal and somewhat offensive, as it is gender-specific and can often be associated with toxic masculinity. It is generally not considered appropriate for formal or professional settings.

Examples of “have a pair” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “If you want to ask her out, you need to have a pair and just do it.” (अगर आप उससे बात करना चाहते हैं, तो आपके पास बहुत साहस होना चाहिए और बस कर दो।)
  2. “Don’t be such a coward, have a pair and face your problems.” (डरपोक मत बनो, साहस रखो और अपनी समस्याओं से सामना करो।)
  3. “He’s too afraid to stand up for himself, he needs to have a pair and defend his beliefs.” (वह खुद के लिए उठने से बहुत डरता है, उसको साहस रखना चाहिए और अपने विश्वासों की रक्षा करनी चाहिए।)

How to Respond to “have a pair”?

If someone says “have a pair” to you, you might react differently depending on the context and the relationship you have with the person. In a light-hearted context, it could be appropriate to laugh along or respond with a similar slang expression. However, in a serious or professional context, it may be more appropriate to ignore the comment or address the language used as potentially problematic.

Translating “have a pair” into Hindi

“Have a pair” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है। यह एक उपयोग किए जाने वाला अंग्रेजी अभिव्यक्ति है। हालांकि, आप “साहसी बनो” (Sahasi bano) या “ढाई अखबार की जरूरत है” (Dhai akhbar ki jarurat hai) जैसे हिंदी अंग्रेजी शब्दों का उपयोग कर सकते हैं।

“Have a pair” का हिन्दी में कोई सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, किसी को हिम्मत दिलाने के लिए आप जैसे “साहसी बनो” (Sahasi bano) या “ढाई अकबर की आवश्यकता है” (Dhai akhbar ki avashyakta hai) जैसे हिंदी अंग्रेजी शब्दों का उपयोग कर सकते हैं।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!