hell to pay: MEANING IN HINDI & ENGLISH

“Hell to pay” एक अंग्रेजी मुहावरा है जो किसी चीज के जन्मानस्त नतीजों को संदर्भित करता है। यह मुहावरा अक्सर दो तरह से इस्तेमाल किया जाता है – पहला, लगातार लम्बे समय तक निष्ठुरता या सख्त परेशानी का अनुभव करना और दूसरा, किसी अवधि तक विवशता के साथ एक कठिनाई या मुश्किल से निपटना।

“Hell to pay” का वाक्यिक अर्थ होता है कि कोई भुगतना या परेशान करना होगा।

“Hell to pay” का मतलब क्या होता है?

“Hell to pay” एक कठिन परिस्थिति से बचने के लिए उठाए गए कदमों का संकेत देता है जो उस समय या भविष्य में संभवतः होने वाले संकटों को संदर्भित करता है। इस मुहावरे का अर्थ होता है कि कोई भुगतना या परेशान करना होगा।

“Hell to pay” का उपयोग

“Hell to pay” एक अंग्रेजी मुहावरा है जो अधिकतर असामान्य वार्तालाप में प्रयुक्त होता है। यह वाक्य सामान्यतया किसी खतरनाक या परेशान करने वाली स्थिति या दशा को आकस्मिक जीवनघातों के संकेत के रूप में बताने के लिए प्रयुक्त किया जाता है।

“Hell to pay” का उदाहरण:

• “If we don’t finish the project by tonight, there will be hell to pay tomorrow.”

• “She knew there would be hell to pay if she didn’t take care of her responsibilities.”

• “The company will experience hell to pay if they don’t meet their quarterly goals.”

“Hell to pay” वाले उदाहरण में, यह मुहावरा निष्ठुरता या सख्त परेशानी का अनुभव करने को संदर्भित करता है।

“Hell to pay” का उत्तरदायी कौन होता है?

“Hell to pay” का उपयोग प्रायः मनोरंजन या शामिल होने वाले अनौपचारिक वार्तालाप में होता है। कोई इस मुहावरे के उपयोग से दुःख या परेशानी महसूस नहीं करेगा यदि आप विवेकशील हों और उस वाक्य के संदर्भ में उचित स्थितियों में ही इसे उपयोग करें।

“Hell to pay” का हिंदी में अनुवाद कैसे किया जाए?

“Hell to pay” का सीधा हिंदी अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, इस मुहावरे को भुगतना या परेशान करना होगा के रूप में जाना जा सकता है। इसके अलावा भी कुछ विकल्प होते हैं जो इस मुहावरे के विवरण को बेहतर ढंग से समझ सकते हैं, जैसे – “दुखद नतीजों का अनुभव करना होगा” (Dukhad nateejon ka anubhav karna hoga), “कठिन परिस्थिति से बचने के लिए कार्रवाई करनी होगी” (Kathin paristhiti se bachne ke liye karravai karni hogi) या “परेशानी पर प्रतिक्रिया देनी होगी” (Pareshani par pratikriya deni hogi)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!