Screw Up: Meaning in Hindi & English
The idiom “Screw up” means to make a mistake or fail to do something correctly. It can also refer to causing a problem or making something worse. This phrase is commonly used in both casual and formal contexts and can be applied to a variety of situations. It is informal and can be seen as slightly vulgar, so it is not appropriate for all settings.
अंग्रेज़ी में “Screw up” का मतलब किसी गलती करने या कुछ सही ढंग से न करने का होता है। यह किसी समस्या का कारण बनने या कुछ और बिगाड़ने के लिए भी इस्तेमाल किया जा सकता है। यह एक सामान्य अंग्रेज़ी वाक्य है जो अलग-अलग सभी स्तरों पर प्रयोग किया जाने वाला होता है लेकिन यह अनौपचारिक होता है और कुछ संदर्भों में उच्चारण नहीं किया जाना चाहिए।
What is “Screw up”?
“Screw up” means to make a mistake or to do something incorrectly. It can also refer to causing a problem or making something worse. This phrase is informal and is used in a variety of contexts.
Usage of “Screw up”?
“Screw up” can be used in a variety of situations where someone has made a mistake, failed to do something correctly, or caused a problem. It can be used in both casual and formal settings, but it is important to consider the context before using it, as it can be seen as vulgar or inappropriate in certain situations.
Examples of “Screw up” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I really screwed up that presentation. I forgot half of my points.” (मैंने उस प्रस्तुति में सचमुच बहुत गलती की थी। मैंने अपने बिंदुओं का आधा भूल गया था।)
- “If you don’t follow the instructions, you’re going to screw up the whole recipe.” (अगर आप निर्देशों का पालन नहीं करेंगे, तो आप पूरी रेसिपी खराब कर देंगे। )
- “We can’t afford to screw up this project. It’s too important.” (हम इस प्रोजेक्ट को खराब नहीं कर सकते। यह बहुत महत्वपूर्ण है।)
- “I screwed up my chances of getting the job by showing up late for the interview.” (मैंने साक्षात्कार के लिए देर से आने से अपनी नौकरी पाने की चांस को बहुत खराब कर दिया।)
- “I don’t want to screw up this friendship by getting into an argument.” (मैं नहीं चाहता कि मैं बातचीत में जाकर इस मित्रता को खराब कर दूं।)
How to use “Screw up” appropriately?
“Screw up” is a slang term, and it can be seen as vulgar or inappropriate in certain contexts. It is important to consider the audience and the situation before using this phrase. It may be better to use a more formal term like “make a mistake” or “cause a problem” in more professional settings.
Translating “Screw up” into Hindi
In Hindi, “Screw up” can be translated as “ग़लती करना” (galati karna) or “ख़राब करना” (kharab karna), which both mean “to make a mistake” or “to cause a problem.”
हिंदी में, “Screw up” का अनुवाद “ग़लती करना” (galati karna) या “ख़राब करना” (kharab karna) किया जा सकता है, जो दोनों “ग़लती करना” या “समस्या का कारण बनना” का अर्थ रखते हैं।