Apple Of Eye: Meaning in Hindi & English

The idiom “Apple of Eye” refers to a person or thing that is greatly cherished or valued, often above all others. In English, the idiom comes from the Old Testament of the Bible, in which God calls Israel the “apple of his eye,” meaning that they were of the utmost importance and value to him.

अंग्रेज़ी में “Apple of Eye” एक ऐसा व्यक्ति या वस्तु को दर्शाता है जो बहुत बड़े पूंजी या मुल्य के साथ बहुत अधिक प्रिय या सराहनीय होता है। इस मुहावरे का उत्पत्ति बाइबिल के पुराने टैस्टमैंट से हुई है, जिसमें ईश्वर इजराइल को अपनी “Apple of Eye” कहता है, जिसका अर्थ होता है कि वे उनके लिए सर्वोच्चतम महत्व और मूल्य रखते हैं।

What is “Apple of Eye”?

“Apple of Eye” is an idiom that is used to describe someone or something that is greatly cherished or valued, often above all others. The phrase is derived from the biblical passage in which God calls Israel the “apple of his eye.”

Usage of “Apple of Eye”?

“Apple of Eye” is typically used to describe a person or thing that is held in high regard or is of great importance to someone. It can be used in various contexts like expressing affection for a loved one or describing a prized possession.

Examples of “Apple of Eye” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. My daughter is the apple of my eye. (मेरी बेटी मेरी दुनिया की सबसे प्रिय वस्तु है)
  2. The vintage car was his apple of the eye. (उस विंटेज कार को उसकी सबसे प्रिय वस्तु माना जाता था।)
  3. I am not a jewelry person, but this necklace is the apple of my eye. (मैं एक ज्वेलरी व्यक्ति नहीं हूँ, लेकिन यह हार मेरी सबसे प्रिय वस्तु है।)
  4. The only son of the couple is the apple of their eye. (जोड़े का एकमात्र बेटा उन पिता-माता की सबसे प्रिय वस्तु है।)
  5. He was so fond of his father that he was the apple of his eye. (उसे अपने पिता से इतनी भावना थी कि वह उनके लिए सबसे प्रिय वस्तु थे।)

Translating “Apple of Eye” into Hindi

In Hindi, the idiom “Apple of Eye” can be translated as “आँखों का तारा” (Aankhon ka tara), which means a person or thing that is greatly cherished and is of great importance.

हिंदी में, “Apple of Eye” मुहावरा को “आँखों का तारा” के रूप में अनुवादित किया जा सकता है, जो कि किसी व्यक्ति या वस्तु को बड़े पूंजी से सराहनीय और महत्वपूर्ण माना जाता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *