At The Drop Of A Dime: Meaning in Hindi & English

The idiomatic expression “at the drop of a dime” means to do something immediately or without hesitation. It’s often used in reference to a quick or sudden response to a situation or request.

इस मुहावरे “at the drop of a dime” का अर्थ होता है कि कुछ तुरंत या झटके से करना। इसे आमतौर पर किसी स्थिति या अनुरोध के त्वरित या आकस्मिक प्रतिक्रिया के संदर्भ में इस्तेमाल किया जाता है।

What is “at the drop of a dime”?

“At the drop of a dime” is an idiomatic expression that means to act quickly and without hesitation. The phrase is often used in reference to a sudden or unexpected situation that requires an immediate response.

Usage of “at the drop of a dime”?

“At the drop of a dime” is typically used to describe someone who is very responsive and quick to act. It can be used to refer to someone who is always ready to jump in and help, or someone who can adapt to unexpected changes in a situation.

Examples of “at the drop of a dime” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I can call him at any time and he’ll be here at the drop of a dime.” (मैं किसी भी समय उसे कॉल कर सकता हूँ और वह झटके से यहाँ आ जाएगा।)
  2. “She’s always willing to help at the drop of a dime.” (वह हमेशा तैयार हो हमारी मदद करने के लिए।)
  3. “As soon as I got the call, I was at the airport at the drop of a dime.” (मैं फोन का विराट पाक होते ही झटके से हवाई अड्डे पर था।)

How to use “at the drop of a dime”?

“At the drop of a dime” can be used to describe someone who is very responsive and quick to act. It can be used in a variety of contexts, such as in the workplace to describe a colleague who is always ready to help, or in social situations to describe a friend who is always up for an adventure.

Translating “at the drop of a dime” into Hindi

There is no direct translation for the idiom “at the drop of a dime” in Hindi. However, a similar phrase that can be used to convey the same meaning is “झट से” (Jhat se), which means “quickly” or “suddenly.”

हिंदी में, “at the drop of a dime” का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, इसके दो अर्थ “झट से” और “झटके से” हैं जो “अचानक” या “त्वरित ढंग से” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *