Blazing Row: Meaning in Hindi & English

The idiom “blazing row” refers to a loud and angry argument between two or more people. In English, the word “blazing” is often used to describe intense heat, fire, or brightness. Therefore, when applied to a row or an argument, it suggests a heated and intense exchange of words or emotions.

अंग्रेज़ी में, “blazing row” का उपयोग दो या दो से अधिक लोगों के बीच एक जोरदार और गुस्साईयल विवाद को दर्शाने के लिए किया जाता है। इसे अंग्रेजी में “blazing” शब्द अक्सर तीव्र ताप, आग या चमक को व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है। इसलिए, जब इसे एक जोरदार या गुस्साईयल बहस के लिए इस्तेमाल किया जाता है, तो यह शब्द एक तापमान और तीव्र एहसास देता है।

What is a “Blazing Row”?

A “blazing row” is a phrase used to describe a very loud, often angry argument between two or more people. The term implies intense emotions and a high level of conflict between the parties involved.

Usage of “Blazing Row”?

“Blazing row” can be used to describe any argument or confrontation that is marked by intense anger or emotion. It is commonly used in the media to describe political or social debates, as well as personal disputes between individuals or groups.

Examples of “Blazing Row” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “I could hear my neighbor and his wife having a blazing row last night.” (मैं कल रात मेरे पड़ोसी और उनकी पत्नी के बीच जोरदार विवाद की आवाज सुन सकता था।)
  2. “The members of parliament got into a blazing row over immigration policy.” (संसद के सदस्यों को आप्रवासी नीति पर जोरदार विवाद हुआ।)
  3. “I had a blazing row with my boss about my workload.” (मैंने अपने काम के ज़्यादा बोझ के बारे में अपने बॉस के साथ जोरदार विवाद किया।)
  4. “There was a blazing row between the two rival factions during the meeting.” (मीटिंग के दौरान दो विरोधी गुटों के बीच एक जोरदार विवाद हुआ।)
  5. “After a blazing row, the couple decided to separate.” (जोरदार विवाद के बाद, यह कपल अलग होने का फैसला किया।)

How to use the idiom “Blazing Row” in a Sentence?

To use the idiom “blazing row” in a sentence, you can say something like “The two football players got into a blazing row on the field,” or “My parents had a blazing row over something trivial.” This phrase is also often used in news articles, where it can be applied to anything from political debates to personal conflicts.

Translating “Blazing Row” into Hindi

The idiom “Blazing Row” does not have a direct translation in Hindi. However, you may use the phrase “आग बुझाने का झगड़ा” (Aag bujhane ka jhagda) to convey a similar meaning. This phrase refers to a heated argument or conflict where emotions run high.

“Blazing Row” शब्द का हिंदी में कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, आप एक समान अर्थ व्यक्त करने के लिए शब्द “आग बुझाने का झगड़ा” (Aag bujhane ka jhagda) का उपयोग कर सकते हैं। यह वाक्य एक जोरदार विवाद या संघर्ष के लिए उपयोग किया जाता है, जहाँ भावनाएं उच्च होती हों।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *