Cross The Line: Meaning in Hindi & English

The idiom “Cross the Line” means to act unacceptably, or to go too far beyond the limit. It can also refer to a situation where someone has broken a rule or boundary.

“Cross the Line” का अर्थ होता है कि किसी व्यक्ति ने अस्वीकार्य तरीके से काम किया है, या परिसीमा से बहुत आगे गया है। यह एक ऐसी स्थिति के लिए भी प्रयोग किया जा सकता है जहां किसी ने नियम या सीमा को तोड़ दिया है।

What is “Cross the Line”?

“Cross the Line” is an idiom that means to behave in an unacceptable manner or to go beyond the limit. It can also refer to breaking a rule or boundary.

Usage of “Cross the Line”?

“Cross the Line” is used to describe a situation in which someone has acted inappropriately or has gone too far beyond the accepted limits. It can also refer to breaking a rule or boundary. For example, cheating in a game can be described as crossing the line.

Examples of “Cross the Line” in a sentence and its meaning in Hindi:

  1. “I don’t mind having fun, but when you start insulting people, you’re crossing the line.” ( मुझे मज़ा करने में कोई बात नहीं है, लेकिन जब आप लोगों का अपमान करना शुरू करते हैं, तो आप मध्य रेखा पार कर रहे हैं।)
  2. “I think it’s important to maintain boundaries in a relationship. If you’re not happy, talk to your partner before you cross the line.”( मुझे लगता है कि एक संबंध में सीमाओं को बनाए रखना महत्वपूर्ण है। यदि आप खुश नहीं हैं, तो सीमा पार करने से पहले अपने साथी से बात करें। )
  3. “His behavior at the party last night was completely inappropriate. He crossed the line.” ( कल रात की पार्टी में उसका व्यवहार पूरी तरह से अनुचित था। वह मध्यरेखा पार कर गया।)
  4. “The players know that cheating will mean crossing the line.” ( खिलाड़ियों को यह मालूम होता है कि धोखाधड़ी करने से वे मध्य रेखा पार कर देंगे।)

Translating “Cross the Line” into Hindi

In Hindi, “Cross the Line” can be translated as “मध्य रेखा पार करना” (Madhya rekha paar karna).

हिंदी में, “Cross the Line” का अनुवाद किया जा सकता है जैसे कि “मध्य रेखा पार करना” (Madhya rekha paar karna)।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *