Get Down To Brass Tacks: Meaning in Hindi & English

The idiom “Get down to brass tacks” means to get to the point or to focus on the essential or important aspects of something. The phrase originated in the United States during the 19th century and it is believed to have originated from the brass tacks used in upholstery, which were essential for holding up the furniture.

“ब्रास टैक्स तक पहुँचना” का मुहावरा किसी बात को सीधे तथ्यों पर लाने या किसी चीज़ के महत्वपूर्ण हिस्सों पर ध्यान केंद्रित करने का मतलब होता है। यह वाक्य अमेरिका के उत्तर में मार्केट स्ट्रीट के चाहने वालों द्वारा शुरू किया गया था।

What does “Get down to brass tacks” mean?

“Get down to brass tacks” is an idiom which means to focus on the essential or important aspects of something, and to stop wasting time with unnecessary details. It suggests a sense of urgency and a need to cut to the chase.

Usage of “Get down to brass tacks”?

“Get down to brass tacks” is used when someone wants to get to the heart of the matter or to cut out any unnecessary information or details. It could be used in situations where time is of the essence, or when someone is trying to get to the most important point in a conversation or discussion.

Examples of “Get down to brass tacks” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “Let’s get down to brass tacks and figure out how we can increase our sales.” (हम ब्रास टैक्स तक पहुँचकर देखते हैं कि हम अपनी बिक्री कैसे बढ़ा सकते हैं।)
  2. “I don’t have time for small talk. Let’s get down to brass tacks.” (मुझे चुटकुले करने का समय नहीं है। आओ ब्रास टैक्स पर आते हैं।)
  3. “We need to get down to brass tacks and come up with a plan to address this issue.” (हमें ब्रास टैक्स तक पहुँचने और इस मुद्दे का समाधान करने के लिए एक योजना बनाने की आवश्यकता है।)

How to Respond to “Get down to brass tacks”?

If someone says “Let’s get down to brass tacks,” it is a signal to start focusing on the important details of the matter being discussed.

Translating “Get down to brass tacks” into Hindi

In Hindi, there is no direct translation for the idiom “Get down to brass tacks.” However, a similar Hindi phrase that can be used to convey the same meaning is “मुद्दे पर आ जाना” (Mudde par aa jana), which means “to come to the point.”

हिंदी में, “Get down to brass tacks” जैसा कोई सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, एक समान हिंदी वाक्य जो उसी अर्थ को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जा सकता है, “मुद्दे पर आ जाना” (Mudde par aa jana) है, जो “मुद्दे पर पहुँचना” का अर्थ होता है।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *