In The Air: Meaning in Hindi & English

The idiom “In the air” refers to a situation or feeling that is uncertain or undecided, often with a sense of anticipation or excitement. It can also refer to something that is present or happening but not yet fully formed or clear.

मुहावरा “In the air” एक स्थिति या भाव को संक्षिप्त रूप से व्यक्त करता है जो अनिश्चित या फैसले के बारे में अस्पष्ट होता है, अक्सर उत्तेजना या उत्साह के साथ। यह कुछ ऐसे चीजों को भी दर्शाता है जो मौजूद या होने वाला होता है, लेकिन अभी पूर्ण रूप से नहीं फ़ोर्म हुआ होता है।

What Does “In the Air” Mean?

“In the Air” is an idiom that refers to a situation or feeling that is uncertain or undecided. It implies a sense of anticipation or excitement about something that may or may not happen, or about something that is present but not yet fully formed or clear.

Usage of “In the Air”?

“In the Air” is commonly used in conversations to describe a situation that is uncertain, such as a feeling or emotion that is difficult to define or a decision that has not been made. It can also be used to describe an event or situation that is happening but has not yet fully formed or become clear.

Examples of “In the Air” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “There’s something in the air tonight, I can feel it.” (आज रात कुछ अलग सा माहौल है, मुझे उसे महसूस हो रहा है।)
  2. “We haven’t decided yet, it’s still up in the air.” (हमने अभी फैसला नहीं किया है, अभी तक यह स्थिति अस्पष्ट ही है।)
  3. “The outcome of the election is still in the air.” (चुनाव के नतीजे अभी तक अस्पष्ट हैं।)
  4. “I’m not sure about their relationship, there’s something in the air.” (मैं उनके रिश्ते के बारे में निश्चित नहीं हूँ, उसमें कुछ अस्पष्टता है।)
  5. “The new project is still in the air, we haven’t finalized the details yet.” (नया प्रोजेक्ट अभी तक स्थिति अस्पष्ट ही है, हमने विवरण अभी तक तय नहीं किये हैं।)

Translating “In the Air” into Hindi

In Hindi, the idiom “In the Air” can be translated as “हलचल में” (Halchal mein), which means something that is happening or anticipated but not yet fully clear or defined.

हिंदी में, मुहावरा “In the Air” का अनुवाद “हलचल में” (Halchal mein) किया जा सकता है, जो कुछ ऐसा होता है जो हो रहा होता है या अपेक्षित होता है लेकिन अभी पूरी तरह से स्पष्ट नहीं हुआ होता।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *