In The Heat Of The Moment: Meaning in Hindi & English
The idiom “in the heat of the moment” refers to a situation when a person acts or speaks hastily, without thinking clearly or logically, due to strong emotions such as anger, excitement, or stress. This idiom can be used to describe a momentary lapse of judgment, where a person may say or do something that they later regret.
इस मुहावरे “in the heat of the moment” का उपयोग उस स्थिति को वर्णित करने के लिए किया जाता है, जब एक व्यक्ति अपनी भावनाओं जैसे कि गुस्सा, उत्साह या तनाव के कारण स्पष्ट विचार विमर्श किए बिना जल्दबाजी से कार्रवाई या बोली का उपयोग करता है| यह मुहावरा एक फुर्तीली तथा भावनाओं के झड़प का बयान करता है, जिससे व्यक्ति अपने बुद्धिमान निर्णय से विचलित होकर ऐसी बातें कह सकता है जिनका वह बाद में पछताता है।
What does “in the heat of the moment” mean?
The idiom “in the heat of the moment” means acting or speaking hastily, without thinking clearly or logically due to strong emotions such as anger, excitement, or stress.
Usage of “in the heat of the moment”?
“In the heat of the moment” can be used in various situations when someone acts impulsively or without thinking through the consequences. It is commonly used in the context of arguments or conflicts, where one may say something hurtful or inappropriate due to intense emotions. It can also be used in sports or other competitive environments to describe a moment when a player makes an error or decision that costs the game.
Examples of “in the heat of the moment” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I’m sorry I said that. It was just in the heat of the moment.” (मुझे माफ़ करो मैंने वह बात सिर्फ़ अपनी भावनाओं के कारण कही थी|)
- “I didn’t mean to break the vase. It was an accident in the heat of the moment.” (मुझे वास को तोड़ना नहीं था| यह एक अकस्मात में हुआ था|)
- “He punched the wall in the heat of the moment and hurt his hand.” (उसने अपनी भावनाओं के कारण दीवार पर मुक्का मारा और उसका हाथ चोट लग गया|)
- “I regret what I said in the heat of the moment. It was uncalled for.” (मुझे अपनी उनकी नींद उड़ाने जैसी बात कहने पर पछतावा हो रहा है|)
- “He made a mistake in the heat of the moment and lost the game.” (उसने अपनी भावनाओं के कारण एक गलती कर दी थी और खेल हार गया|)
Translating “in the heat of the moment” into Hindi
“In the heat of the moment” का हिंदी में सीधा अनुवाद नहीं होता है। हालांकि, किसी के भावनाओं के कारण कुछ इंतजार किए बिना कार्रवाई या उनकी बोली को व्यक्त करने को व्यवहार में समझाया जा सकता है।
इस वाक्य को हिंदी में “उनकी भावनाओं के कारण” बताया जा सकता है।