On The Tip Of My Tongue: Meaning in Hindi & English
The idiom “on the tip of my tongue” is used to express that you feel like you know or remember something, but you can’t quite recall it or bring it to mind. It is often used when you are trying to remember a word or a name.
“On the tip of my tongue” का मतलब होता है कि आपको लगता है कि आप कुछ जानते हैं या याद करते हैं, लेकिन आप उसे ठीक से याद नहीं कर पा रहे हो। यह अक्सर उस समय उपयोग किया जाता है जब आप किसी शब्द या नाम को याद करने की कोशिश कर रहे हो।
What does “on the tip of my tongue” mean?
“On the tip of my tongue” means that you feel like you know or remember something, but you can’t quite recall it or bring it to mind. It is often used when you are trying to remember a word or a name.
Usage of “on the tip of my tongue”?
“On the tip of my tongue” is typically used when you are trying to remember a word or a name but cannot seem to bring it to mind. It can also be used to indicate that you are about to say something, but are unable to find the right words to express yourself.
Examples of “on the tip of my tongue” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:
- “I know her name, it’s on the tip of my tongue.” (मुझे उसका नाम पता है, वह मेरे ज़ुबान के अंत में है।)
- “I can’t remember the name of the restaurant, but it’s on the tip of my tongue.” (मैं रेस्तरां का नाम याद नहीं कर सकता, लेकिन वह मेरे ज़ुबान के अंत में है।)
- “The answer is on the tip of my tongue, but I just can’t seem to remember it.” (उत्तर मेरे ज़ुबान के अंत में है, लेकिन मुझे याद नहीं आ रहा है।)
- “I had the perfect comeback, but it was on the tip of my tongue and I couldn’t say it in time.” (मेरे पास सही कमबैक था, लेकिन वह मेरे ज़ुबान के अंत में था और मैं उसे समय पर नहीं कह पाया।)
- “The title of that book is on the tip of my tongue, I just need a few minutes to remember it.” (उस किताब का शीर्षक मेरे ज़ुबान के अंत में है, मुझे सिर्फ़ कुछ मिनटों की ज़रूरत है उसे याद करने के लिए।)
How to Respond to “on the tip of my tongue”?
If someone says that something is “on the tip of their tongue,” it is usually because they cannot remember or recall information right away. In response, you may offer to help them remember or give them some time to recall the information themselves.
Translating “on the tip of my tongue” into Hindi
In Hindi, a similar phrase that can be used to express the same idea is “जीभ के अंत पर होना” (jeebh ke ant par hona), which means “to be on the tip of the tongue.”
हिंदी में, एक समान वाक्य जो एक ही विचार को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जा सकता है “जीभ के अंत पर होना” (Jeebh ke ant par hona), जो “ज़ुबान के अंत में होना” का अर्थ होता है।