Take With A Grain Of Salt: Meaning in Hindi & English

The idiom “Take with a Grain of Salt” means to approach something with skepticism or not to entirely believe what you are hearing or reading. To take something with a grain of salt is to understand that it may not be completely accurate or true and that there may be some exaggeration or misinformation involved.

अंग्रेज़ी में “Take with a Grain of Salt” का मतलब होता है कि किसी चीज़ को संदेहास्पद सोच के साथ देखा जाए, या आप जो सुन रहे हैं वह पूरी तरह से सत्य नहीं हो सकता है और उसमें कुछ थोड़ा बढ़ावा या गलत जानकारी शामिल हो सकती है।

What does “Take with a Grain of Salt” mean?

“Take with a Grain of Salt” is an idiom that means to approach something with skepticism or to not completely believe everything that is being said or read.

Usage of “Take with a Grain of Salt”

When someone tells you something that seems unrealistic or exaggerated, you can take it with a grain of salt. It can also be used when reading something online or in the news that may not be entirely trustworthy or accurate.

Examples of “Take with a Grain of Salt” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. “The rumor that the company will be sold next month may not be true, so take it with a grain of salt.” (अगले महीने कंपनी बिकेगी की अफवाह सच नहीं हो सकती है, तो उसे संदेहास्पद रूप से लें।)
  2. “He said he once scored a hundred goals in a single season, but you should take it with a grain of salt since it sounds unlikely.” (उसने कहा कि एक ही सीजन में उसने सौ गोल बनाए, लेकिन आपको उसे संदेहास्पद रूप से लेना चाहिए क्योंकि यह संभवत: असंभव लगता है।)
  3. “The news story about the celebrity’s secret wedding should be taken with a grain of salt, as the source is not known to be reliable.” (सेलिब्रिटी के गुप्त शादी के बारे में समाचार को संदेह के साथ लिया जाना चाहिए, क्योंकि स्रोत विश्वसनीय नहीं माना जाता है।)

Translating “Take with a Grain of Salt” into Hindi

In Hindi, the idiom “Take with a Grain of Salt” can be translated as “संदेह के साथ लेना”, which means to take something with skepticism or doubt.

हिंदी में, मुहावरा “Take with a Grain of Salt” का अनुवाद “संदेह के साथ लेना” हो सकता है, जिसका अर्थ होता है कि किसी चीज़ को संदेहास्पद सोच के साथ देखा जाए।

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *