The Smell Of An Oily Rag: Meaning in Hindi & English
The idiom “The smell of an oily rag” refers to a situation where someone is trying to live frugally and make do with very little. It can also describe an environment or situation that is characterized by being grubby, run-down, or neglected. The phrase is commonly used in Australia and New Zealand, particularly in reference to an old car that is running on a tight budget.
“The smell of an oily rag” एक मुहावरा है जो किसी स्थिति को वर्णित करता है जहाँ किसी व्यक्ति को कम खर्च में गुजारा करना होता है या कम से कम सामान या सुविधाओं के साथ काम चलाना होता है। इसका उपयोग किसी ऐसे माहौल या स्थिति को भी वर्णित करने के लिए किया जाता है जो गंदा, बिगड़ा हुआ या लापरवाह हो। यह वाक्य ऑस्ट्रेलिया और न्यूजीलैंड में आमतौर पर उपयोग किया जाता है, खासकर एक पुरानी कार से संबंधित स्थिति में।
What does “The smell of an oily rag” mean?
“The smell of an oily rag” is an idiom that refers to someone trying to live frugally with very little or making do with limited resources. It can also describe an environment or situation that is characterized by being grubby, run-down, or neglected.
Usage of “The smell of an oily rag”
“The smell of an oily rag” is typically used to describe someone or something that is living or operating on a very tight budget or with limited resources. It can also describe an environment or situation that is neglected, run-down, or poorly maintained.
Examples of “The smell of an oily rag” in a sentence and its meaning in Hindi:
- “After the flood, the house had the smell of an oily rag.” (बाढ़ के बाद, घर में खसखसाहट थी।)
- “I’m currently living on the smell of an oily rag, so I can’t afford to buy any luxuries.” (मैं अभी तक बहुत कम पैसों में जी रहा हूँ, इसलिए मैं कोई भी विलासिता खरीदने के लिए समर्थ नहीं हूँ।)
- “Even though the car was old and had the smell of an oily rag, it still managed to get us to our destination.” (हालांकि गाड़ी पुरानी थी और खसखसाहट भी था, लेकिन फिर भी वह हमें हमारे गंतव्य तक पहुंचाने में कामयाब हुआ।)
Translating “The smell of an oily rag” in Hindi
In Hindi, there is no direct translation for the idiom “The smell of an oily rag.” However, a similar Hindi phrase that can be used to describe living or operating on a very tight budget or with limited resources is “तंगदास्ती करना” (Tangdasti karna).
हिंदी में, “The smell of an oily rag” जैसे मुहावरा का कोई सीधा अनुवाद नहीं है। हालांकि, किसी ऐसे स्थिति या व्यक्ति को वर्णन करने के लिए जो बहुत कम बजट या संसाधनों के साथ जीवन या काम चला रहा हो, एक समान हिंदी वाक्य है “तंगदास्ती करना” (Tangdasti karna).