Tip Of The Iceberg: Meaning in Hindi & English

The idiom “tip of the iceberg” refers to a situation where one only sees, knows, or understands a small, visible portion of a much larger or complex problem or situation. It implies that there is much more beneath the surface that is not immediately apparent or visible.

“तुफान का शिखर” एक मुहावरा है जो उस स्थिति को दर्शाता है जहां किसी को केवल बड़ी या जटिल समस्या या स्थिति के एक छोटे से, दृश्यमान अंश का पता होता है। इससे इशारा किया जाता है कि सतह के नीचे बहुत कुछ होना चाहिए जो तुरंत दिखाई नहीं देता है।

What does “tip of the iceberg” mean?

“Tip of the iceberg” is an idiom used to describe a situation where one only sees or understands a small part of a much larger or complex problem or situation. It implies that there is much more to the problem or situation than what is immediately visible or apparent.

Usage of “tip of the iceberg”

The phrase “tip of the iceberg” is often used to illustrate the idea that something much larger, deeper or more complex lies beneath the surface of an issue or problem being discussed. For example, if someone discovers a small issue in a project, they may say that it is just the tip of the iceberg, suggesting that there are likely many other problems that have yet to be uncovered.

Examples of “tip of the iceberg” in a sentence in English and Its meaning in Hindi:

  1. She thinks she knows everything about the company’s problems, but the reality is she has only seen the tip of the iceberg. (वह सोचती है कि कंपनी की समस्याओं के बारे में सब कुछ जानती है, लेकिन वास्तविकता यह है कि उन्होंने केवल तुफान के शिखर को ही देखा है।)
  2. The numbers only represent the tip of the iceberg when it comes to the problem of unemployment in the country. (देश में बेरोजगारी की समस्या के बारे में जब बात आती है तो नंबर केवल तुफान के शिखर को ही दर्शाते हैं।)
  3. The scandal that was uncovered was only the tip of the iceberg. (उजागर की गई घोटाला केवल तुफान के शिखर को ही था।)
  4. What we have seen so far is just the tip of the iceberg. (जो हमने अभी तक देखा है वह केवल तुफान के शिखर है।)
  5. The problems we’re facing today are just the tip of the iceberg compared to what’s ahead. (आज हमारे सामने अग्रसर होने वाली समस्याएं उससे बहुत कुछ छोटी होती है जो आने वाले दिनों में हो सकती हैं।)

How to Respond to “tip of the iceberg”?

If someone uses the phrase “tip of the iceberg” in conversation, it is usually an invitation to explore the larger, underlying issues or factors. You can respond by asking questions or probing further to learn more about the deeper problems or complexities involved.

Translating “tip of the iceberg” into Hindi

In Hindi, there is no direct equivalent to the idiom “tip of the iceberg,” but the expression “तुफान के शिखर” (Tufaan ke shikhar) can be used to convey a similar idea. Another phrase that could be used is “अंदर की बात” (Andar ki baat), which translates to “the inside story.”

Was this helpful?

Thanks for your feedback!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *